Proverbs 26:25
Modern Translations
New International Version
Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.

New Living Translation
They pretend to be kind, but don’t believe them. Their hearts are full of many evils.

English Standard Version
when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;

Berean Study Bible
When he speaks graciously, do not believe him, for seven abominations fill his heart.

New American Standard Bible
When he speaks graciously, do not believe him, Because there are seven abominations in his heart.

NASB 1995
When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart.

NASB 1977
When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart.

Amplified Bible
When he speaks graciously and kindly [to conceal his malice], do not trust him, For seven abominations are in his heart.

Christian Standard Bible
When he speaks graciously, don’t believe him, for there are seven detestable things in his heart.

Holman Christian Standard Bible
When he speaks graciously, don't believe him, for there are seven abominations in his heart.

Contemporary English Version
than can be counted--so don't believe a word!

Good News Translation
They may sound fine, but don't believe him, because his heart is filled to the brim with hate.

GOD'S WORD® Translation
When he talks charmingly, do not trust him because of the seven disgusting things in his heart.

International Standard Version
Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.

NET Bible
When he speaks graciously, do not believe him, for there are seven abominations within him.
Classic Translations
King James Bible
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.

New King James Version
When he speaks kindly, do not believe him, For there are seven abominations in his heart;

King James 2000 Bible
When he speaks graciously, believe him not: for there are seven abominations in his heart.

New Heart English Bible
When his speech is charming, do not believe him; for there are seven abominations in his heart.

World English Bible
When his speech is charming, don't believe him; for there are seven abominations in his heart.

American King James Version
When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.

American Standard Version
When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:

A Faithful Version
When he makes his voice gracious, do not believe him, for seven hateful things are in his heart.

Darby Bible Translation
when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.

English Revised Version
When he speaketh fair, believe him not; for there are seven abominations in his heart:

Webster's Bible Translation
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Though he speake fauourably, beleeue him not: for there are seuen abominations in his heart.

Bishops' Bible of 1568
But when he speaketh fayre, beleue hym not: for there are seuen abhominations in his heart.

Coverdale Bible of 1535
but wha he speaketh fayre, beleue him not, for there are seuen abhominacios in his herte.
Literal Translations
Literal Standard Version
When his voice is gracious do not trust in him, "" For seven abominations [are] in his heart.

Young's Literal Translation
When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations are in his heart.

Smith's Literal Translation
When his voice will compassionate, thou shalt not believe him, for seven abominations in his heart.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
When he shall speak low, trust him not: because there are seven mischiefs in his heart.

Catholic Public Domain Version
When he will have lowered his voice, do not believe him, for there are seven vices in his heart.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And if he makes his voice gentle, do not believe him, because seven evils are within him.

Lamsa Bible
Though he speaks in a gentle tone, believe him not; for there are seven abominations in his heart.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
When he speaketh fair, Believe him not; For there are seven abominations in his heart.

Brenton Septuagint Translation
Though thine enemy intreat thee with a loud voice, consent not: for there are seven abominations in his heart.
















Proverbs 26:24
Top of Page
Top of Page