|
|
Revelation 8 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. | When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. | And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. | When <i>the Lamb</i> broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. | When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. |
| 2 | And I saw the seven angels who stand before God, and they were given seven trumpets. | Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. | And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. | And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. | And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. |
| 3 | Then another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, along with the prayers of all the saints, on the golden altar before the throne. | And another angel came and stood at the altar with a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne, | And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer <i>it</i> with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. | Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. | Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the throne. |
| 4 | And the smoke of the incense, together with the prayers of the saints, rose up before God from the hand of the angel. | and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel. | And the smoke of the incense, <i>which came</i> with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand. | And the smoke of the incense ascended from the angel’s hand with the prayers of the saints before God. | The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God from the angel’s hand. |
| 5 | Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it to the earth; and there were peals of thunder, and rumblings, and flashes of lightning, and an earthquake. | Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake. | And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast <i>it</i> into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. | Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and hurled it to the earth; and there were peals of thunder and sounds, and flashes of lightning and an earthquake. | Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake. |
| 6 | And the seven angels with the seven trumpets prepared to sound them. | Now the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them. | And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. | And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them. | Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them. |
| 7 | Then the first angel sounded his trumpet, and hail and fire mixed with blood were hurled down upon the earth. A third of the earth was burned up, along with a third of the trees and all the green grass. | The first angel blew his trumpet, and there followed hail and fire, mixed with blood, and these were thrown upon the earth. And a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all green grass was burned up. | The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. | The first sounded, and there was hail and fire mixed with blood, and it was hurled to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up. | The first angel sounded his trumpet, and there came hail and fire mixed with blood, and it was hurled down on the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up. |
| 8 | Then the second angel sounded his trumpet, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea. A third of the sea turned to blood, | The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood. | And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; | The second angel sounded, and <i>something</i> like a great mountain burning with fire was hurled into the sea; and a third of the sea became blood, | The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood, |
| 9 | a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed. | A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed. | And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed. | and a third of the creatures which were in the sea and had life, died; and a third of the ships were destroyed. | a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed. |
| 10 | Then the third angel sounded his trumpet, and a great star burning like a torch fell from heaven and landed on a third of the rivers and on the springs of water. | The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water. | And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters; | The third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters. | The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water— |
| 11 | The name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter like wormwood oil, and many people died from the bitter waters. | The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter. | And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter. | The star is named Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many people died from the waters because they were made bitter. | the name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter. |
| 12 | Then the fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun and moon and stars were struck. A third of the stars were darkened, a third of the day was without light, and a third of the night as well. | The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of their light might be darkened, and a third of the day might be kept from shining, and likewise a third of the night. | And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise. | The fourth angel sounded, and a third of the sun, a third of the moon, and a third of the stars were struck, so that a third of them would be darkened and the day would not shine for a third of it, and the night in the same way. | The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night. |
| 13 | And as I observed, I heard an eagle flying overhead, calling in a loud voice, “Woe! Woe! Woe to those who dwell on the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the remaining three angels! | Then I looked, and I heard an eagle crying with a loud voice as it flew directly overhead, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, at the blasts of the other trumpets that the three angels are about to blow!” | And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! | Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, “Woe, woe, woe to those who live on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!” | As I watched, I heard an eagle that was flying in midair call out in a loud voice: “Woe! Woe! Woe to the inhabitants of the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |