Zephaniah 2:6
Modern Translations
New International Version
The land by the sea will become pastures having wells for shepherds and pens for flocks.

New Living Translation
The Philistine coast will become a wilderness pasture, a place of shepherd camps and enclosures for sheep and goats.

English Standard Version
And you, O seacoast, shall be pastures, with meadows for shepherds and folds for flocks.

Berean Study Bible
So the seacoast will become a land of pastures, with wells for shepherds and folds for sheep.

New American Standard Bible
So the seacoast will become grazing places, With pastures for shepherds and folds for flocks.

NASB 1995
So the seacoast will be pastures, With caves for shepherds and folds for flocks.

NASB 1977
So the seacoast will be pastures, With caves for shepherds and folds for flocks.

Amplified Bible
So the [depopulated] seacoast shall be pastures, With [deserted] meadows for shepherds and folds for flocks.

Christian Standard Bible
The seacoast will become pasturelands with caves for shepherds and pens for sheep.

Holman Christian Standard Bible
The seacoast will become pasturelands with caves for shepherds and folds for sheep.

Contemporary English Version
Your seacoast will be changed into pastureland and sheep pens.

Good News Translation
Your land by the sea will become open fields with shepherd's huts and sheep pens.

GOD'S WORD® Translation
The seacoast will become pastureland with meadows for shepherds and fenced-off places for sheep.

International Standard Version
The Philistine coast will become meadows for shepherds and sheep pens.

NET Bible
The seacoast will be used as pasture lands by the shepherds and as pens for their flocks.
Classic Translations
King James Bible
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

New King James Version
The seacoast shall be pastures, With shelters for shepherds and folds for flocks.

King James 2000 Bible
And the seacoast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

New Heart English Bible
The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.

World English Bible
The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.

American King James Version
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

American Standard Version
And the sea-coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.

A Faithful Version
And the sea coast will be pastures, meadows of shepherds, and folds for flocks.

Darby Bible Translation
and the sea-coast shall be cave-dwellings for shepherds, and folds for flocks.

English Revised Version
And the sea coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.

Webster's Bible Translation
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the sea coast shal be dwellings and cotages for shepheardes and sheepefoldes.

Bishops' Bible of 1568
And as for the sea coast, it shalbe heardmens cotages, and sheepefoldes.

Coverdale Bible of 1535
& as for the see coost, it shal be hyrdmens cotages & shepe foldes:
Literal Translations
Literal Standard Version
And the seacoast has been habitations, "" Cottages [for] shepherds, and folds [for] a flock.

Young's Literal Translation
And the sea-coast hath been habitations, Cottages for shepherds, and folds for a flock.

Smith's Literal Translation
And the region of the sea was a dwelling, and a cutting off of the shepherds and sheepfolds.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the sea coast shall be the resting place of shepherds, and folds for cattle:

Catholic Public Domain Version
And the coastline of the sea will be a resting place for shepherds and a fence line for cattle.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the coast of the sea will be pastures, and Crete a place of pasture for folds of sheep

Lamsa Bible
And the seacoast shall become pastures for sheep, and Crete a pasture for flocks of sheep.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the sea-coast shall be pastures, Even meadows for shepherds, and folds for flocks.

Brenton Septuagint Translation
And Crete shall be a pasture of flocks, and a fold of sheep.
















Zephaniah 2:5
Top of Page
Top of Page