וַתֹּ֤אמֶר נָעֳמִי֙ שֹׁ֣בְנָה בְנֹתַ֔י לָ֥מָּה תֵלַ֖כְנָה עִמִּ֑י הַֽעֹֽוד־ לִ֤י בָנִים֙ בְּֽמֵעַ֔י וְהָי֥וּ לָכֶ֖ם לַאֲנָשִֽׁים׃
KJV with Strong's
And Naomi said Turn again my daughters why will ye go with me are there yet any more sons in my womb that they may be your husbands
רות 1:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֤אמֶר נָעֳמִי֙ שֹׁ֣בְנָה בְנֹתַ֔י לָ֥מָּה תֵלַ֖כְנָה עִמִּ֑י הַֽעֹֽוד־לִ֤י בָנִים֙ בְּֽמֵעַ֔י וְהָי֥וּ לָכֶ֖ם לַאֲנָשִֽׁים׃
רות 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רות 1:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
רות 1:11 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
But Naomi said, "Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?
King James Bible
And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?
Holman Christian Standard Bible
But Naomi replied, "Return home, my daughters. Why do you want to go with me? Am I able to have any more sons who could become your husbands?
Treasury of Scripture Knowledge
are there This alludes to the custom that when a married brother died, without leaving posterity, his brother should take his widow; and the children of such marriages were accounted those of the deceased brother. This address of Naomi to her daughter-in-law is exceedingly tender, persuasive, and affecting.
LinksRuth 1:11 • Ruth 1:11 NIV • Ruth 1:11 NLT • Ruth 1:11 ESV • Ruth 1:11 NASB • Ruth 1:11 KJV • Ruth 1:11 Bible Apps • Ruth 1:11 Biblia Paralela • Ruth 1:11 Chinese Bible • Ruth 1:11 French Bible • Ruth 1:11 German Bible • Bible Hub