Verse (Click for Chapter) New International Version So about three thousand went up; but they were routed by the men of Ai, New Living Translation So approximately 3,000 warriors were sent, but they were soundly defeated. The men of Ai English Standard Version So about three thousand men went up there from the people. And they fled before the men of Ai, Berean Standard Bible So about three thousand men went up, but they fled before the men of Ai. King James Bible So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. New King James Version So about three thousand men went up there from the people, but they fled before the men of Ai. New American Standard Bible So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. NASB 1995 So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. NASB 1977 So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. Legacy Standard Bible So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. Amplified Bible So about three thousand men from the sons of Israel went up there, but they fled [in retreat] from the men of Ai. Christian Standard Bible So about three thousand men went up there, but they fled from the men of Ai. Holman Christian Standard Bible So about 3,000 men went up there, but they fled from the men of Ai. American Standard Version So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. Aramaic Bible in Plain English And some of the people went up there, about three thousand men, and they fled from before the men of Ai Brenton Septuagint Translation And there went up about three thousand men, and they fled from before the men of Gai. Douay-Rheims Bible There went up therefore three thou- sand fighting men: who immediately turned their backs, English Revised Version So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. GOD'S WORD® Translation So about three thousand men were sent. However, they fled from the men of Ai. Good News Translation So about three thousand Israelites made the attack, but they were forced to retreat. International Standard Version So about three thousand went up there, but they ran away from the men of Ai. JPS Tanakh 1917 So there went up thither of the people about three thousand men; and they fled before the men of Ai. Literal Standard Version So about three thousand men of the people go up from there, and they flee before the men of Ai, Majority Standard Bible So about three thousand men went up, but they fled before the men of Ai. New American Bible About three thousand of the people made the attack, but they fled before the army at Ai, NET Bible So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai. New Revised Standard Version So about three thousand of the people went up there; and they fled before the men of Ai. New Heart English Bible So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai. Webster's Bible Translation So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. World English Bible So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai. Young's Literal Translation And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai, Additional Translations ... Audio Bible Context Israel Defeated at Ai…3On returning to Joshua, they reported, “There is no need to send all the people; two or three thousand men are enough to go up and attack Ai. Since the people of Ai are so few, you need not wear out all our people there.” 4So about three thousand men went up, but they fled before the men of Ai. 5And the men of Ai struck down about thirty-six of them, chasing them from the gate as far as the quarries and striking them down on the slopes. So the hearts of the people melted and became like water.… Cross References Leviticus 26:17 And I will set My face against you, so that you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will flee when no one pursues you. Deuteronomy 28:25 The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven. You will be an object of horror to all the kingdoms of the earth. Joshua 7:3 On returning to Joshua, they reported, "There is no need to send all the people; two or three thousand men are enough to go up and attack Ai. Since the people of Ai are so few, you need not wear out all our people there." Treasury of Scripture So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. fled Leviticus 26:17 And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you. Deuteronomy 28:25 The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth. Deuteronomy 32:30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up? Jump to Previous Ai Routed Thither Thousand ThreeJump to Next Ai Routed Thither Thousand ThreeJoshua 7 1. The Israelites are smitten at Ai6. Joshua's complaint 10. God instructs him what to do 16. Achan is taken by the lot 19. His confession 24. He and all he had are destroyed in the valley of Achor (4) They fled before the men of Ai.--A very natural reaction from overweening confidence to utter dismay is exhibited in this incident and its effect (Joshua 7:5), "the heart of the people melted and became as water." The demoralisation of Israel was a suitable penalty for their assumption, quite apart from its supernatural cause. It was absolutely necessary that the character of the conquest of Canaan should be vindicated, at whatever cost. Hebrew So about threeכִּשְׁלֹ֥שֶׁת (kiš·lō·šeṯ) Preposition-k | Number - masculine singular construct Strong's 7969: Three, third, thrice thousand אֲלָפִ֖ים (’ă·lā·p̄îm) Number - masculine plural Strong's 505: A thousand men אִ֑ישׁ (’îš) Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person went up, וַיַּעֲל֤וּ (way·ya·‘ă·lū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5927: To ascend, in, actively but they were put to flight וַיָּנֻ֕סוּ (way·yā·nu·sū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5127: To flit, vanish away before לִפְנֵ֖י (lip̄·nê) Preposition-l | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face the men אַנְשֵׁ֥י (’an·šê) Noun - masculine plural construct Strong's 376: A man as an individual, a male person of Ai. הָעָֽי׃ (hā·‘āy) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 5857: Ai -- a Canaanite city Links Joshua 7:4 NIVJoshua 7:4 NLT Joshua 7:4 ESV Joshua 7:4 NASB Joshua 7:4 KJV Joshua 7:4 BibleApps.com Joshua 7:4 Biblia Paralela Joshua 7:4 Chinese Bible Joshua 7:4 French Bible Joshua 7:4 Catholic Bible OT History: Joshua 7:4 So about three thousand men (Josh. Jos) |