Psalm 89:1
Parallel Verses
English Standard Version
I will sing of the steadfast love of the LORD, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations.

King James Bible
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

American Standard Version
I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Douay-Rheims Bible
Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.

English Revised Version
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Webster's Bible Translation
Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Psalm 89:1 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

He who complains thus without knowing any comfort, and yet without despairing, gathers himself up afresh for prayer. With ואני he contrasts himself with the dead who are separated from God's manifestation of love. Being still in life, although under wrath that apparently has no end, he strains every nerve to struggle through in prayer until he shall reach God's love. His complaints are petitions, for they are complaints that are poured forth before God. The destiny under which for a long time he has been more like one dying than living, reaches back even into his youth. מנּער (since נער is everywhere undeclined) is equivalent to מנּערי. The ἐξηπορήθην of the lxx is the right indicator for the understanding of the ἅπαξ λ.ε.γ. אפוּנה. Aben-Ezra and Kimchi derive it from פּן, like עלה from על,

(Note: The derivation is not contrary to the genius of the language; the supplementing productive force of the language displayed in the liturgical poetry of the synagogue, also changes particles into verbs: vid., Zunz, Die synagogaie Poesie des Mittelalters, S. 421.)

and assign to it the signification of dubitare. But it may be more safely explained after the Arabic words Arab. afana, afina, ma'fûn (root 'f, to urge forwards, push), in which the fundamental notion of driving back, narrowing and exhausting, is transferred to a weakening or weakness of the intellect. We might also compare פּנה, Arab. faniya, "to disappear, vanish, pass away;" but the ἐξηπορήθην of the lxx favours the kinship with that Arab. afina, infirma mente et consilii inops fuit,

(Note: Abulwald also explains אפוּנה after the Arabic, but in a way that cannot be accepted, viz., "for a long time onwards," from the Arabic iffân (ibbân, iff, afaf, ifâf, taiffah), time, period - time conceived of in the onward rush, the constant succession of its moments.)

which has been already compared by Castell. The aorist of the lxx, however, is just as erroneous in this instance as in Psalm 42:5; Psalm 55:3; Psalm 57:5. In all these instances the cohortative denotes the inward result following from an outward compulsion, as they say in Hebrew: I lay hold of trembling (Isaiah 13:8; Job 18:20; Job 21:6) or joy (Isaiah 35:10; Isaiah 51:11), when the force of circumstances drive one into such states of mind. Labouring under the burden of divine dispensations of a terrifying character, he finds himself in a state of mental weakness and exhaustion, or of insensible (senseless) fright; over him as their destined goal before many others go God's burnings of wrath (plur. only in this instance), His terrible decrees (vid., concerning בעת on Psalm 18:5) have almost annihilated him. צמּתתוּני is not an impossible form (Olshausen, 251, a), but an intensive form of צמּתוּ, the last part of the already inflected verb being repeated, as in עהבוּ הבוּ, Hosea 4:18 (cf. in the department of the noun, פּיפיּות, edge-edges equals many edges, Psalm 149:6), perhaps under the influence of the derivative.

(Note: Heidenheim interprets: Thy terrors are become to me as צמתת (Leviticus 25:23), i.e., inalienably my own.)

The corrections צמתּתני (from צמתת) or צמּתתני (from צמּת) are simple enough; but it is more prudent to let tradition judge of that which is possible in the usage of the language. In Psalm 88:18 the burnings become floods; the wrath of God can be compared to every destroying and overthrowing element. The billows threaten to swallow him up, without any helping hand being stretched out to him on the part of any of his lovers and friends. In v. 19a to be now explained according to Job 16:14, viz., My familiar friends are gloomy darkness; i.e., instead of those who were hitherto my familiars (Job 19:14), darkness is become my familiar friend? One would have thought that it ought then to have been מידּעי (Schnurrer), or, according to Proverbs 7:4, מודעי, and that, in connection with this sense of the noun, מחשׁך ought as subject to have the precedence, that consequently מידּעי is subject and מחשׁך predicate: my familiar friends have lost themselves in darkness, are become absolutely invisible (Hitzig at last). But the regular position of the words is kept to if it is interpreted: my familiar friends are reduced to gloomy darkness as my familiar friend, and the plural is justified by Job 19:14 : Mother and sister (do I call) the worm. With this complaint the harp falls from the poet's hands. He is silent, and waits on God, that He may solve this riddle of affliction. From the Book of Job we might infer that He also actually appeared to him. He is more faithful than men. No soul that in the midst of wrath lays hold upon His love, whether with a firm or with a trembling hand, is suffered to be lost.

Psalm 89:1 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

A.M. cir

3463. B.C. cir

541. Maschil, or, A Psalm for Ethan, the Ezrahite, to give instructions. This Psalm is generally supposed to have been written during the Babylonian captivity, when, the family of David being dethroned, and the royal family ruined, the Divine promises had apparently failed.

1 Kings 4:31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol...

1 Chronicles 2:6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.

I will

Psalm 86:12,13 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more...

Psalm 101:1 I will sing of mercy and judgment: to you, O LORD, will I sing.

Psalm 106:1 Praise you the LORD. O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

Psalm 136:1 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

with

Psalm 40:9,10 I have preached righteousness in the great congregation: see, I have not refrained my lips, O LORD, you know...

Psalm 71:8,15-19 Let my mouth be filled with your praise and with your honor all the day...

thy faithfulness

Psalm 89:5,8,33,49 And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints...

Psalm 36:5 Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds.

Psalm 92:2 To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,

Isaiah 25:1 O Lord, you are my God; I will exalt you, I will praise your name; for you have done wonderful things...

Lamentations 3:23 They are new every morning: great is your faithfulness.

Micah 7:20 You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.

Titus 1:2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;

all generations. Heb. generation and generation

Psalm 89:4 Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. Selah.

Psalm 119:90 Your faithfulness is to all generations: you have established the earth, and it stays.

Cross References
1 Kings 4:31
For he was wiser than all other men, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol, and his fame was in all the surrounding nations.

Psalm 36:5
Your steadfast love, O LORD, extends to the heavens, your faithfulness to the clouds.

Psalm 40:10
I have not hidden your deliverance within my heart; I have spoken of your faithfulness and your salvation; I have not concealed your steadfast love and your faithfulness from the great congregation.

Psalm 59:16
But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.

Psalm 79:13
But we your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; from generation to generation we will recount your praise.

Psalm 88:1
O LORD, God of my salvation, I cry out day and night before you.

Psalm 88:11
Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?

Jump to Previous
Acts Age An Clear Contemplation Ethan Ezrahite Faith Faithfulness Forever Generation Generations Great Instruction Kind Kindness Lord's Loving Maschil Maskil Mercies Mouth Proclaim Sing Steadfast
Jump to Next
Acts Age An Clear Contemplation Ethan Ezrahite Faith Faithfulness Forever Generation Generations Great Instruction Kind Kindness Lord's Loving Maschil Maskil Mercies Mouth Proclaim Sing Steadfast
Links
Psalm 89:1 NIV
Psalm 89:1 NLT
Psalm 89:1 ESV
Psalm 89:1 NASB
Psalm 89:1 KJV

Psalm 89:1 Bible Apps
Psalm 89:1 Biblia Paralela
Psalm 89:1 Chinese Bible
Psalm 89:1 French Bible
Psalm 89:1 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 88:18
Top of Page
Top of Page