Genesis 24:62
Good News Translation
Isaac had come into the wilderness of "The Well of the Living One Who Sees Me" and was staying in the southern part of Canaan.

Contemporary English Version
At that time Isaac was living in the southern part of Canaan near a place called "The Well of the Living One Who Sees Me."

Douay-Rheims Bible
At the same time, Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country:

Treasury of Scripture Knowledge

At the same time, Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country:

Lahai-roi.

Genesis 16:14 Therefore she called that well, the well of him that liveth and seeth me. The same is between Cades and Barad.

Genesis 25:11 And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.

south.

Genesis 12:9 And Abram went forward, going and proceeding on to the south.

Context
Isaac Marries Rebekah
62At the same time, Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country:63And he was gone forth to meditate in the field, the day being now well spent: and when he had lifted up his eyes, he saw camels coming afar off.…
Cross References
Genesis 12:9
And Abram went forward, going and proceeding on to the south.

Genesis 16:14
Therefore she called that well, the well of him that liveth and seeth me. The same is between Cades and Barad.

Genesis 20:1
Abraham removed from thence to the south country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.

Genesis 24:61
So Rebecca and her maids, being set upon camels, followed the man: who with speed returned to his master.

Genesis 25:11
And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.

Additional Translations
Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev.And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.

And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.

And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he dwelt in the land toward the south.

And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country.

And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.

Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.

And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
Jump to Previous
Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Country Dwelling Dwelt Isaac Lahai Negeb Negev Roi South Waste Way
Jump to Next
Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Country Dwelling Dwelt Isaac Lahai Negeb Negev Roi South Waste Way
Links
Genesis 24:62 NIV
Genesis 24:62 NLT
Genesis 24:62 ESV
Genesis 24:62 NASB
Genesis 24:62 KJV

Genesis 24:62 Bible Apps
Genesis 24:62 Biblia Paralela
Genesis 24:62 Chinese Bible
Genesis 24:62 French Bible
Genesis 24:62 German Bible

Alphabetical: Beer Beer-lahai-roi come for from going had he in Isaac Lahai living Negev Now Roi the to was

OT Law: Genesis 24:62 Isaac came from the way of Beer (Gen. Ge Gn) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 24:61
Top of Page
Top of Page