Exodus 23:3
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(3) Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.—We must not “pervert judgment” either in favour of the rich or of the poor. Justice must hold her scales even, and be proof equally against a paltry fear of the rich and a weak compassion for the indigent. The cause alone is to be considered, not the persons. (Comp. Leviticus 19:15.)

Exodus 23:3. Neither shalt thou countenance — Hebrew, honour or favour; a poor man in his cause. Thus we are properly cautioned against an opposite error which we may be also in danger of falling into, that of respecting the poor man’s cause, out of pity and compassion, when the cause of the richer man is more just. For however great the compassion of God may be for the poor, and how much soever he may recommend them to our care and protection, he would not have our tenderness for them carry us to countenance them unjustly, or give a wrong judgment for their sakes. The meaning of this and the former verse is, that there must be no respect of persons, whether rich or poor, but an impartial consideration of the cause.

23:1-9 In the law of Moses are very plain marks of sound moral feeling, and of true political wisdom. Every thing in it is suited to the desired and avowed object, the worship of one only God, and the separation of Israel from the pagan world. Neither parties, friends, witnesses, nor common opinions, must move us to lessen great faults, to aggravate small ones, excuse offenders, accuse the innocent, or misrepresent any thing.Countenance - Rather, show partiality to a man's cause because he is poor (compare Leviticus 19:15).

These four commands, addressed to the conscience, are illustrations of the ninth commandment, mainly in reference to the giving of evidence in legal causes. Compare 1 Kings 21:10; Acts 6:11.

3. countenance—adorn, embellish—thou shalt not varnish the cause even of a poor man to give it a better coloring than it merits. Heb. honour, i.e. respect, or prefer his cause when the richer man’s cause is more just: the meaning of this and the former verse is, there shall be no respect of persons, whether rich or poor, but an impartial consideration of the cause. See Leviticus 19:15 Psalm 72:1,2.

Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Because he is a poor man, and for that reason endeavour to carry his cause for him, right or wrong, from a foolish pity to him as a poor man, and from an affectation of gaining the applause of people on that account; or "thou shalt not honour" or "adorn" a poor man (u), by a set speech in favour of his cause, though wrong, dressed up in the best manner, and set off with all the colourings of art, to make it appear in the most plausible manner; the law is against respect of persons, as not the person of the rich, so neither is the person of the poor to be accepted, but the justice of their cause is to be regarded; so the Targum of Jonathan,"the poor that is guilty in his judgment or cause, his face (or person) thou shalt not accept to have pity on him, for no person is to be accepted in judgment.''

(u) "non honorabis", Pagninus, Vatablus, Drusius, Cartwright; "non decorabis", Montanus; "ne ornes", Tigurine version; "ne honorato", Junius & Tremellius; "ne ornato", Piscator.

Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
3. Judgement to be given with strict impartiality.

favour] lit. adorn, i.e. honour (Leviticus 19:15; Leviticus 19:32, Lamentations 5:12)—in a bad sense, honour unduly = favour, viz. out of false sympathy, or antipathy to the rich and powerful. ‘The sense is good, and supported by Leviticus 19:15 : one would expect, however, a warning against the far more common fault of favouring a great man, if not in place of the present warning, at least (as in Leviticus 19:15) by the side of it’ (Di.). Kn., Bä. and others, by a very slight change (גדל for ודל), would read, ‘Thou shalt not honour a great man in his cause.’

Verse 3. - Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. After the many precepts in favour of the poor, this injunction produces a sort of shock. But it is to be understood as simply forbidding any undue favouring of the poor because they are poor, and so as equivalent to the precept in Leviticus 19:15, "Thou shalt not respect the person of the poor." In courts of justice, strict justice is to be rendered, without any leaning either towards the rich, or towards the poor. To lean either way is to pervert judgment. Exodus 23:3Just as little should a man follow a multitude to pervert justice. "Thou shalt not be behind many (follow the multitude) to evil things, nor answer concerning a dispute to incline thyself after many (i.e., thou shalt not give such testimony in connection with any dispute, in which thou takest part with the great majority), so as to pervert" (להטּות), sc., justice. But, on the other hand, "neither shalt thou adorn the poor man in his dispute" (Exodus 23:3), i.e., show partiality to the poor or weak man in an unjust cause, out of weak compassion for him. (Compare Leviticus 19:15, a passage which, notwithstanding the fact that הדר is applied to favour shown to the great or mighty, overthrows Knobel's conjecture, that גּדל should be read for ודל, inasmuch as it prohibits the showing of favour to the one as much as to the other.)
Links
Exodus 23:3 Interlinear
Exodus 23:3 Parallel Texts


Exodus 23:3 NIV
Exodus 23:3 NLT
Exodus 23:3 ESV
Exodus 23:3 NASB
Exodus 23:3 KJV

Exodus 23:3 Bible Apps
Exodus 23:3 Parallel
Exodus 23:3 Biblia Paralela
Exodus 23:3 Chinese Bible
Exodus 23:3 French Bible
Exodus 23:3 German Bible

Bible Hub














Exodus 23:2
Top of Page
Top of Page