Jeremiah 29:23
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(23) Because they have committed villany . . .—The Hebrew noun is almost always used for sins of impurity. It is more commonly rendered “folly” (comp. Genesis 34:7; Deuteronomy 22:21; Judges 19:23-24). The English word “villainy” is used definitely with this meaning by Bishop Hall (Sat. i. 9).

Even I know, and am a witness, saith the Lord.—The words find an echo in Malachi 3:5. We are left to conjecture whether the prophet refers his own knowledge of the facts to a direct supernatural source, or had received private information from his friends at Babylon. The special stress laid on the Lord’s knowledge of their guilt suggests the thought that the false prophets with their restricted ideas of God had persuaded themselves that Jehovah the God of Israel hardly exercised his attributes of power in a distant place like Babylon. There they might sin without fear of detection or of punishment. They thought of him as a God not nigh at hand, but far off (Jeremiah 23:23).

29:20-32 Jeremiah foretells judgments upon the false prophets, who deceived the Jews in Babylon. Lying was bad; lying to the people of the Lord, to delude them into a false hope, was worse; but pretending to rest their own lies upon the God of truth, was worst of all. They flattered others in their sins, because they could not reprove them without condemning themselves. The most secret sins are known to God; and there is a day coming when he will bring to light all the hidden works of darkness. Shemaiah urges the priests to persecute Jeremiah. Their hearts are wretchedly hardened who justify doing mischief by having power to do it. They were in a miserable thraldom for mocking the messengers of the Lord, and misusing his prophets; yet in their distress they trespass still more against the Lord. Afflictions will not of themselves cure men of their sins, unless the grace of God works with them. Those who slight the blessings, deserve to lose the benefit of God's word, like Shemaiah. The accusations against many active Christians in all ages, amount to no more than this, that they earnestly counsel men to attend to their true interest and duties, and to wait for the performance of God's promises in his appointed way.Villany - Elsewhere folly, in the sense of lewdness Judges 20:6, unchastity. 23. villainy—literally, "sinful folly" (Isa 32:6). The reason here given must not be understood as the reason of the king of Babylon’s punishment of them, but why God gave them up into his hands, because they had committed villany or folly in Israel; which is expounded by the next words, they had

committed adultery with their neighbours’ wives. All sin is folly, and so called in Scripture, uncleanness particularly, Genesis 34:7; here it is called villany, to denote the heinousness of it, especially in those whose office it was to teach others that they ought not to do it, Romans 2:22. Falsehood in discharge of a trust is ordinarily attended with debauchery of life, nor indeed can it be reasonably imagined that those who, to humour men, have debauched their consciences, and declared things as the will of God, which they know are not so, should be more true and honest in their conversation towards men. The second crime of these false prophets was, what gave them their denomination, teaching people what God never bid them speak. Now this, saith the Lord,

I know, and am a witness to; their adulteries are in secret, but I am a witness to them; the poor people do not know that they teach them lies, but I know it. God will deal with men not according to what men like themselves know of them, and can prove against them, but according to what he knows and can witness against them.

Because they have committed villany in Israel,.... Or "folly" (f); as the sins of adultery, and prophesying falsely, are afterwards mentioned. This was not the reason why the king of Babylon put them to death; though the Jews (g) have a tradition that they attempted the chastity of Nebuchadnezzar's daughter, for which reason he case them into a furnace; but rather it was on account of their prophesying immediate destruction to Babylon; and telling the captives that they should be delivered in a short time; and stirring them up to prepare to go to their own land; but the reasons here given are those which moved the Lord to deliver them into the hands of the king of Babylon for their destruction:

and have committed adultery with their neighbours' wives; which was a piece of villany, as well as folly; and which abundantly showed that these men were not the prophets of the Lord, or were sent by him, being such impure wretches:

and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; as that the people should return to their own land in a short time; this was another part of their villany and folly, and for which they were given up into the hands of the king of Babylon, to be punished:

even I know, and am a witness, saith the Lord; for though their adulteries might be very secretly committed, and their lying prophecies were not seen to be such by the people in common; yet God, who is omniscient, saw all their impurity, and knew all their lies and falsehood, and was, and would be, a swift witness against them, here and hereafter. The Targum is,

"and before me it is manifest, and my word is a witness, saith the Lord.''

(f) "stultitiam", V. L. Schmidt. (g) T. Bab. Sanhedrin. fol. 93. 1.

Because they have committed {n} villany in Israel, and have committed adultery with their neighbour's wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.

(n) Which was adultery and falsifying the word of God.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
23. folly] The Hebrew denotes more than this, viz. “a state of mind or an action, marked by utter disregard of moral or spiritual feeling.” Dr. who illustrates the kind of immorality here referred to in the word by its use in Genesis 34:7; 2 Samuel 13:12. See further in his Parallel Psalter, p. 457. The punishment inflicted, while really the penalty for transgressions against Jehovah, was doubtless ostensibly for breaches of the religious or civil law of Babylon.

falsely] not in LXX, and probably introduced from Jeremiah 29:21.

he that knoweth, and am witness] The Hebrew as it stands is awkward. Probably “he that knoweth” (absent from LXX) is a gloss.

Verse 23. - An important and melancholy addition to our knowledge of these false prophets. They were not only misleading prophets, but immoral men in their private capacities. Villainy; rather, folly, as the word is always rendered elsewhere. The phrase "to commit folly in Israel" is always (except Joshua 7:15) used of sins of unchastity. Jeremiah 29:23After having set forth the divine determination, the prophet's letter addresses itself specially against the false prophets and tells them their punishment from God. Jeremiah 29:21. "Thus saith Jahveh, the God of hosts, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy to you in my name falsely: Behold, I give them into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon, that he may smite them before your eyes. Jeremiah 29:22. And of them shall be taken up a curse by all the exiles of Judah that are in Babylon, saying: Jahveh make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire, Jeremiah 29:23. Because they have done folly in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken in my name lying words which I have not commanded them. But I know it and am witness, saith Jahveh." - Beyond what is here told, we know nothing of these two pseudo-prophets. The name אחאב is written in Jeremiah 29:20 without א; thus the Kametz comes to be under the ח, and in consequence of this the Pathach is changed into a Seghol "Smite," i.e., slay. The manner of their death is called, probably with allusion to the name Kolaiah, קלה, roast, burn in a heated furnace; a mode of execution usual in Babylon, acc. to Daniel 3:6. This punishment is to fall on them because of two kinds of sin: 1. Because they have done folly in Israel, namely, committed adultery with their neighbours' wives; 2. Because they have prophesied falsely in the name of Jahveh. Except in Joshua 7:15, the phrase: commit folly in Israel, is always used of the grosser sins of uncleanness; see on Genesis 34:7. So here also. - The Chet. הוידע is expounded in the Keri by היּודע, according to which there has been a transposition of the letters ו and י, as in Jeremiah 2:25; Jeremiah 8:6, etc. Still the article here is extraordinary, since עד has none. Therefore J. D. Mich., Ew., Hitz., Graf suppose we should read הוּ ידע, the א having been dropped from הוּא in scriptio continua, as it often is, especially after י, in הביא and other words, cf. Jeremiah 19:15; Jeremiah 39:16, 1 Kings 21:29, etc. הוּא is then the copula between subject and predicate, as in Isaiah 43:25; cf. Ew. 297, b.
Links
Jeremiah 29:23 Interlinear
Jeremiah 29:23 Parallel Texts


Jeremiah 29:23 NIV
Jeremiah 29:23 NLT
Jeremiah 29:23 ESV
Jeremiah 29:23 NASB
Jeremiah 29:23 KJV

Jeremiah 29:23 Bible Apps
Jeremiah 29:23 Parallel
Jeremiah 29:23 Biblia Paralela
Jeremiah 29:23 Chinese Bible
Jeremiah 29:23 French Bible
Jeremiah 29:23 German Bible

Bible Hub














Jeremiah 29:22
Top of Page
Top of Page