Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out your heart like water before the face of the LORD: lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger in the top of every street.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)In the beginning of the watches—i.e., of each watch, so that the lamentation was continued throughout the night.
Lift up thy hands.—The wall is still addressed in its character as a mourner, beholding the children dying of hunger and lifting up her hands as in despairing supplication for them.
beginning of … watches—that is, the first of the three equal divisions (four hours each) into which the ancient Jews divided the night; namely, from sunset to ten o'clock. The second was called "the middle watch" (Jud 7:19), from ten till two o'clock. The third, "the morning watch," from two to sunrise (Ex 14:24; 1Sa 11:11). Afterwards, under the Romans, they had four watches (Mt 14:25; Lu 12:38).
for … thy … children—that God, if He will not spare thee, may at least preserve "thy young children."
top of … street—(Isa 51:20; Na 3:10).
in the beginning of the watches; either at the first of them; so Broughton renders it, "at the first watch"; which began at the time of going to bed: or at the beginning of each of them; for with the ancient Jews there were three of them; in later times four: or in the beginning of the morning watch, as the Targum; very early in the morning, before sun rising; as they are called upon to pray late at night, so betimes in the mottling:
pour out thine heart like water before the face of the Lord; use the utmost freedom with him; tell him, in the fullest manner, thy whole case, fit thy complaints; unbosom thyself to him; keep nothing from him; speak out freely all lily soul needs; do all this publicly, and in the most affectionate way and manner, thy soul melted in floods of tears, under a sense of sin, and pressing evils for it. The Targum is,
"pour out as water the perverseness of thine heart, and return by repentance, and pray in the house of the congregation (or synagogue) before the face of the Lord:''
lift up thine hands towards him; in prayer, as the Targum adds; for this is a prayer gesture, as in Lamentations 3:41;
for the life of thy young children that faint for hunger in the top of every street; pray for them, that they might have food and sustenance, to preserve them alive; who, for want of it, were ready to swoon and die the public streets; in the top of them, where they met, and where was the greatest concourse of people, and yet none able to relieve them.Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the LORD: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)19. The v. consists of four lines. Ewald and Budde (followed by Löhr) conclude independently that the last is a gloss suggested by Lamentations 2:12.
at the beginning of the watches] i.e. of each watch. In New Testament times the Jews had adopted the Roman division of the night into four watches of three hours each (see Matthew 14:25; Mark 13:35). Up to that time the division was threefold, each consisting of four hours. Cp. Exodus 14:24; Psalm 63:6, etc. The watchman’s cry would rouse the sleeper to realise afresh the miseries of the situation.
Pour out thine heart like water] Cp. Lamentations 2:11.
Lift up thy hands] in supplication.Verse 19. - In the beginning of the watches. This would seem to be most naturally explained as referring to the first watch of the night. When most are wrapped in their first and sweetest sleep, the daughter of Zion is to "arise and cry." Others explain, "at the beginning of each of the night watches;" i.e. all the night through. Previously to the Roman times, the Jews had divided the night into three watches (comp. Judges 3:19). Pour out thine heart like water; i.e. give free course to thy complaint, shedding tears meanwhile. The expression is parallel partly to phrases like "I am poured out like water" (Psalm 22:14), partly to "Pour out your heart before him" (Psalm 62:8). In the top of every street; rather, at every street corner (and so Lamentations 4:1). 1 Kings 21:10, 1 Kings 21:13, in malam, and Job 29:11, in bonam partem. Here it is used in the latter sense: "give testimony to thee" for the purpose of instruction and comfort, - not of a calamity that has happened elsewhere, as Calvin and Thenius explain, though against the construction of the verb with the accus.; still less "to make one swear" (Gesenius, Ewald). That the prophetic witness is meant here in the sense of encouragement by instruction, warning, and comfort, is evident from the mention of the testimony of the false prophets in Lamentations 2:14. "What shall I compare to thee?" i.e., what kind of misfortune shall I mention as similar to yours? This is required by the principle derived from experience: solamen miseris socios habuisse malorum. ואנחמך, "that I may comfort thee." The reason assigned, viz., "for thy destruction is great, like the sea" (i.e., immense), follows the answer, understood though not expressed, "I can compare nothing to thee." The answer to the last question, "Who can heal thee?" (רפא with ל) is, "no man;" cf. Jeremiah 30:12. Reasons are assigned for this in Lamentations 2:14-16.
LinksLamentations 2:19 Interlinear
Lamentations 2:19 Parallel Texts
Lamentations 2:19 NIV
Lamentations 2:19 NLT
Lamentations 2:19 ESV
Lamentations 2:19 NASB
Lamentations 2:19 KJV
Lamentations 2:19 Bible Apps
Lamentations 2:19 Parallel
Lamentations 2:19 Biblia Paralela
Lamentations 2:19 Chinese Bible
Lamentations 2:19 French Bible
Lamentations 2:19 German Bible