Luke 24:15
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Jump to: AlfordBarnesBengelBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctExp GrkGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsICCJFBKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWMeyerParkerPNTPoolePulpitSermonSCOTTBVWSWESTSK
(15) While they communed together . . .—The verb is the same as that translated “talked” in the preceding verse.

Jesus himself drew near, and went with them.—Excluding, as we must do in such a case, the element of chance, we are left to conjecture the reasons for this special manifestation. Neither of the two travellers belonged to the Twelve. They may possibly have been of the number of the Seventy. May we think that it was in tender sympathy with the trials to which their thoughtful and yearning temper specially exposed them, that their Master thus drew near to them? They had cherished the hope that the kingdom of God would immediately appear (Luke 19:11), and now it seemed further off than ever. And He came, partly, it may be, with altered garb and tone, partly as holding their senses under supernatural control, so that they knew Him not. He was to them as a man of like passions with themselves. (Comp. the appearance to Mary Magdalene, John 20:15.)

24:13-27 This appearance of Jesus to the two disciples going to Emmaus, happened the same day that he rose from the dead. It well becomes the disciples of Christ to talk together of his death and resurrection; thus they may improve one another's knowledge, refresh one another's memory, and stir up each other's devout affections. And where but two together are well employed in work of that kind, he will come to them, and make a third. Those who seek Christ, shall find him: he will manifest himself to those that inquire after him; and give knowledge to those who use the helps for knowledge which they have. No matter how it was, but so it was, they did not know him; he so ordering it, that they might the more freely discourse with him. Christ's disciples are often sad and sorrowful, even when they have reason to rejoice; but through the weakness of their faith, they cannot take the comfort offered to them. Though Christ is entered into his state of exaltation, yet he notices the sorrows of his disciples, and is afflicted in their afflictions. Those are strangers in Jerusalem, that know not of the death and sufferings of Jesus. Those who have the knowledge of Christ crucified, should seek to spread that knowledge. Our Lord Jesus reproved them for the weakness of their faith in the Scriptures of the Old Testament. Did we know more of the Divine counsels as far as they are made known in the Scriptures, we should not be subject to the perplexities we often entangle ourselves in. He shows them that the sufferings of Christ were really the appointed way to his glory; but the cross of Christ was that to which they could not reconcile themselves. Beginning at Moses, the first inspired writer of the Old Testament, Jesus expounded to them the things concerning himself. There are many passages throughout all the Scriptures concerning Christ, which it is of great advantage to put together. We cannot go far in any part, but we meet with something that has reference to Christ, some prophecy, some promise, some prayer, some type or other. A golden thread of gospel grace runs through the whole web of the Old Testament. Christ is the best expositor of Scripture; and even after his resurrection, he led people to know the mystery concerning himself, not by advancing new notions, but by showing how the Scripture was fulfilled, and turning them to the earnest study of it.Communed together - Talked together.

And reasoned - They reasoned, doubtless, about the probability or improbability that Jesus was the Messiah; about the evidence of his resurrection; about what was to be done in the present state of things.

Jesus himself drew near ... - The disciples were properly employed. Their minds were anxious about the state of things, and they endeavored to arrive at the truth. In this state of things Jesus came to solve their doubts, and to establish them in the belief that he was the Christ; and we may learn from this that Christ will guide those who are sincerely endeavoring to know the truth. They who candidly and seriously endeavor to ascertain what is true and right he will direct; and often in an unexpected manner he will appear, to dissipate their doubts and to scatter all their perplexities. "Our" duty is sincerely to strive to ascertain the truth, and to do his will; and if his people do this, he will not leave them to perplexity and wandering.

14-16. communed and reasoned—exchanged views and feelings, weighing afresh all the facts, as detailed in Lu 24:18-24.

drew near—coming up behind them as from Jerusalem.

eyes holden—Partly He was "in another form" (Mr 16:12), and partly there seems to have been an operation on their own vision; though certainly, as they did not believe that He was alive, His company as a fellow traveller was the last thing they would expect,

He overtook them upon the way, and joined himself to their company. It is a good thing to be discoursing of Christ, it is the way to have his presence and company with us.

And it came to pass, that while they communed together,.... About the above said things:

and reasoned; with one another; about the truth and credibility of the late report:

Jesus himself drew near: the Persic version adds, "suddenly"; he came up at once to them, as if he had been a traveller on the road, and overtook them:

and went with them; joined himself in company to them, and travelled with them.

And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Luke 24:15-16. καὶ αὐτός] καί is the usual form after ἐγένετο (comp. Luke 24:4; see on v. 12), and αὐτός, He Himself, of whom they were speaking.

ἐγγίσας] probably overtaking them from behind.

ἐκρατοῦντο κ.τ.λ.] they were held so that they knew Him not. Examples of κρατεῖσθαι of organs of the body: impediri, quominus vim et actionem sibi propriam exserant, see in Kypke. The expression itself, which indicates a peculiar external influence, not to speak of its telic connection, as well as the correlative διηνοίχθησαν κ.τ.λ. in Luke 24:31, should have prevented their failure to recognise Him from being attributed to an unfamiliar dress of Jesus, and to an alteration of His countenance by the tortures of crucifixion; or, on the other hand, to the disciples’ own dejection (Paulus, Kuinoel, Lange, and others). The text represents only a wonderful divine effect. The matter is otherwise represented in Mark 16:12, where Jesus appears ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ.

Luke 24:15. συζητεῖν. This word, added to ὁμιλεῖν to describe the converse of the two disciples, suggests lively discussion, perhaps accompanied by some heat. One might be sceptical, the other more inclined to believe the story of the resurrection.

15. Jesus himself drew near] A beautiful illustration of the promise in Matthew 18:20.

Verse 15. - While they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. One, if not the first, fulfilment of the comforting promise, "Where two or three are gathered together in my Name, there am I in the midst of them." Compare also the words of Malachi, "Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it" (Malachi 3:16). Luke 24:15Went with (συνεπορεύετο)

The use of the imperfect here is very beautiful. Jesus drew near while they were absorbed in their talk, and was already walking with them when they observed him.

Luke 24:15 Interlinear
Luke 24:15 Parallel Texts

Luke 24:15 NIV
Luke 24:15 NLT
Luke 24:15 ESV
Luke 24:15 NASB
Luke 24:15 KJV

Luke 24:15 Bible Apps
Luke 24:15 Parallel
Luke 24:15 Biblia Paralela
Luke 24:15 Chinese Bible
Luke 24:15 French Bible
Luke 24:15 German Bible

Bible Hub

Luke 24:14
Top of Page
Top of Page