He is not the God of the dead, but the God of the living: you therefore do greatly err.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Exodus 3:16. The meaning is, "in that part of the book of Exodus which contains the account of the burning bush. When there were no chapters and verses, it was the easiest way of quoting a book of the Old Testament "by the subject," and in this way it was often done by the Jews.
The Great Commandment (Mr 12:28-34).
"But when the Pharisees had heard that He had put the Sadducees to silence, they were gathered together" (Mt 22:34).See Poole on "Mark 12:19"
but the God, of the living: the word "God", in this clause, is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, but retained in the Persic and Ethiopic versions; See Gill on Matthew 22:32;
ye therefore do greatly err; signifying, that it was not a slight mistake, an error of small importance, but a very great one; inasmuch as it was contrary to the Scriptures, and derogated from the power of God, and destroyed that covenant interest, which God has in his people, and particularly in the principal men of their nation, who were the fathers and founders of them.He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Mark 12:27. πολὺ πλανᾶσθε, much ye err. This new and final assertion of ignorance is very impressive; severe, but kindly; much weakened by adding ὑμεῖς οὖν.27. He is not the God of the dead] Our Lord thus taught them that the words implied far more than that God was the God, in Whom Abraham and the patriarchs trusted and worshipped.
but the God of the living] Jehovah could not have called Himself the God of persons who do not exist, and over whom death had completely triumphed. The patriarchs, therefore, though their bodies were dead, must themselves have been still living in the separate state, and awaiting the resurrection.Mark 12:27. Οὐκ ἔστιν ὁ Θεὸς νεκρῶν, ἀλλὰ ζώντων) This is a reading midway between the extremes. Starting from it, some have repeated Θεὸς before νεκρῶν, others after ἀλλὰ.—[ὑμεῖς οὖν, ye therefore) viz. ye Sadducees, the doctrine of the resurrection is the primary one.—V. g.]—πολὺ greatly) An antithesis to this follows at Mark 12:34, not far [from the kingdom of God].
 The margin of Ed. 2 supports this reading, as also the Germ. Vers., although the larger Ed. does not approve of it.—E. B.
BDLΔ omit the ὁ before Θεος. A supports it, as does the Rec. Text. Orig. in different passages gives it differently. ABCDabc Vulg. Orig. 3, 829; 4, 69; 341 omit the θεὸς, inserted in Rec. Text before ζὼντων without any adequate authority.—ED. and TRANSL.Verse 27. - Ye therefore do greatly err. The Greek is, omitting the οϋν, simply ὑμεῖς πολὺ πλανᾶσθε, Ye greatly err. The omission is more consistent with St. Mark's usual style. The Sadducees entirely misunderstood the meaning of their own Scriptures.
An emphatic close, peculiar to Mark.
LinksMark 12:27 Interlinear
Mark 12:27 Parallel Texts
Mark 12:27 NIV
Mark 12:27 NLT
Mark 12:27 ESV
Mark 12:27 NASB
Mark 12:27 KJV
Mark 12:27 Bible Apps
Mark 12:27 Parallel
Mark 12:27 Biblia Paralela
Mark 12:27 Chinese Bible
Mark 12:27 French Bible
Mark 12:27 German Bible