Nehemiah 3:14
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(14) The son of Rechab.Not “a son,” as if it meant that he was a Rechabite.

Part of Beth-haccerem.—The district around that place.

Nehemiah 3:14-16. Beth-haccerem — A town or territory, the government whereof was divided between two persons. The wall of the pool of Siloah — That part of the wall which was directly against that pool. After him repaired Nehemiah — One of the same name, but not of the same family, with the writer of this book. Over against the sepulchres of David — The place which David appointed for his own sepulchre, and the sepulchres of his successors, the kings of Israel and Judah. To the pool that was made — To wit, by Hezekiah, (2 Kings 20:20,) whereby it was distinguished from that pool, which was natural. And unto the house of the mighty — Or, valiant. The place where the king’s guards were lodged, who were all mighty men, and from this circumstance probably it had its name.3:1-32 The rebuilding the walls of Jerusalem. - The work was divided, so that every one might know what he had to do, and mind it, with a desire to excel; yet without contention, or separate interests. No strife appears among them, but which should do most for the public good. Every Israelite should lend a hand toward the building up of Jerusalem. Let not nobles think any thing below them, by which they may advance the good of their country. Even some females helped forward the work. Some repaired over against their houses, and one repaired over against his chamber. When a general good work is to be done, each should apply himself to that part which is within his reach. If every one will sweep before his own door, the street will be clean; if every one will mend one, we shall all be mended. Some that had first done helped their fellows. The walls of Jerusalem, in heaps of rubbish, represent the desperate state of the world around, while the number and malice of those who hindered the building, give some faint idea of the enemies we have to contend with, while executing the work of God. Every one must begin at home; for it is by getting the work of God advanced in our own souls that we shall best contribute to the good of the church of Christ. May the Lord thus stir up the hearts of his people, to lay aside their petty disputes, and to disregard their worldly interests, compared with building the walls of Jerusalem, and defending the cause of truth and godliness against the assaults of avowed enemies.Zanoah lay west of Jerusalem, at the distance of about 10 miles (Joshua 15:34 note). 14. Beth-haccerem—a city of Judah, supposed to be now occupied by Bethulia, on a hill of the same name, which is sometimes called also the mountain of the Franks, between Jerusalem and Tekoa. Beth-haccerem; a town or territory, the government whereof was divided between two persons. But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab,.... If this was one of the Rechabites, they were forbid to build houses, Jeremiah 35:7 but, perhaps, though they might not build private houses for themselves to dwell in, they might be employed in building walls and fortresses for public security; though it is more probable that this man was not of that family:

the ruler of part of Bethhaccerem; or of the tract of Bethhaccerem, a place between Tekoah and Jerusalem; see Jeremiah 6:1,

he built it, and set up the doors thereof; &c. as in Nehemiah 3:3.

But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
14. But] R.V. And.

Malchiah] R.V. Malchijah. It is the same spelling as the ‘Malchijah’ in Nehemiah 3:11. ‘the son of Rechab.’ Not necessarily a Rechabite. The Rechabites were forbidden to dwell in houses (Jeremiah 35:7).

of part of Beth-haccerem] R.V. of the district of Beth-haccherem. Beth-haccherem (the house of the vineyard) is mentioned in Jeremiah 6:1. It seems to have been due S. of Jerusalem, between Bethlehem and Tekoa. It is frequently identified with a well-known spot 6 or 7 miles S. of Jerusalem, the Frank Mountain (Arab. Jebel Ferdis = Hill of Paradise or Orchard), where are to be seen the remains of the Herodium, the castle built by Herod the Great. It is called ‘the Frank Mountain’ because tradition connects it with the stubborn resistance of the Crusaders against the Moslems. It commands one of the most beautiful views over the Dead Sea to be obtained near Jerusalem.

doors thereof, &c.] Cf. note on Nehemiah 3:3.Verse 14. - The dung gate. See the comment on Nehemiah 2:13. The ruler of part of Beth-haccerem. Rather "ruler of the district of Beth-haccerem," or head man of the region within which Beth-haccerem, was situated. This was a district in the neighbourhood of Tekoah (Jeremiah 6:1). Next to him repaired Uzziel the son of Harhaiah of the goldsmiths, and next to him repaired Hananiah, a son of the apothecaries. צורפים is in explanatory apposition to the name Uzziel, and the plural is used to denote that his fellow-artisans worked with him under his direction. Hananiah is called בּן־הרקּחים, son of the apothecaries, i.e., belonging to the guild of apothecaries. The obscure words, וגו ויּעזבוּ, "and they left Jerusalem unto the broad wall," have been variously interpreted. From Nehemiah 12:38, where the broad wall is also mentioned, it appears that a length of wall between the tower of the furnaces and the gate of Ephraim was thus named, and not merely a place in the wall distinguished for its breadth, either because it stood out or formed a corner, as Bertheau supposes; for the reason adduced for this opinion, viz., that it is not said that the procession went along the broad wall, depends upon a mistaken interpretation of the passage cited. The expression "the broad wall" denotes a further length of wall; and as this lay, according to Nehemiah 12:38, west of the gate of Ephraim, the conjecture forces itself upon us, that the broad wall was that 400 cubits of the wall of Jerusalem, broken down by the Israelite king Joash, from the gate of Ephraim unto the corner gate (2 Kings 14:13), and afterwards rebuilt by Uzziel of a greater breadth, and consequently of increased strength (Joseph. Antiq. ix. 10. 3). Now the gate of Ephraim not being mentioned among the rebuilt gates, and this gate nevertheless existing (according to Nehemiah 8:16) in the days of Nehemiah, the reason of this omission must be the circumstance that it was left standing when the wall of Jerusalem was destroyed. The remark, then, in this verse seems to say the same concerning the broad wall, whether we understand it to mean: the builders left Jerusalem untouched as far as the broad wall, because this place as well as the adjoining gate of Ephraim needed no restoration; or: the Chaldeans had here left Jerusalem, i.e., either the town or town-wall, standing. So Hupfeld in his above-cited work, p. 231; Arnold; and even older expositors.

(Note: Bertheau's interpretation of this statement, viz., that at the rebuilding and re-fortification of the town after the captivity, the part of the town extending to the broad wall was left, i.e., was not rebuilt, but delayed for the present, answers neither to the verbal sense of the passage nor to the particular mentioned Nehemiah 12:38, that at the dedication of the wall the second company of them that gave thanks went upon the wall from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall, and over from beyond the gate of Ephraim, etc. Haneberg (in Reusch's theol. Literaturbl. 1869, No. 12) supports this view, but understands by "the broad wall" the wall which had a broad circuit, i.e., the wall previous to the captivity, and hence infers that the Jerusalem now rebuilt was not equal in extent to the old city. But if a portion of the former city had here been left outside the new wall, the gate of Ephraim would have been displaced, and must have been rebuilt elsewhere in a position to the south of the old gate. Still less can the attempt of the elder Buxtorf (Lexic. talm. rabb. s. v. עזב), now revived by Ewald (Gesch. iv. p. 174), to force upon the word עזב the meaning restaurare, or fortify, be justified.)

Nehemiah 3:14 Interlinear
Nehemiah 3:14 Parallel Texts

Nehemiah 3:14 NIV
Nehemiah 3:14 NLT
Nehemiah 3:14 ESV
Nehemiah 3:14 NASB
Nehemiah 3:14 KJV

Nehemiah 3:14 Bible Apps
Nehemiah 3:14 Parallel
Nehemiah 3:14 Biblia Paralela
Nehemiah 3:14 Chinese Bible
Nehemiah 3:14 French Bible
Nehemiah 3:14 German Bible

Bible Hub

Nehemiah 3:13
Top of Page
Top of Page