Psalm 114:7
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
(7) Tremble.—Literally, be in travail. This answer to his question is introduced with consummate art. Well may the mountains tremble, when it is the Lord of all the earth, the God of Jacob, who is present. Notice that till now the mention of the Divine power which wrought the deliverance was kept in suspense.

Psalm 114:7-8. Tremble, thou earth, at the presence of the Lord — But why do I ask these questions? Ye mountains and hills were no further moved than was quite just and proper, at the approach and presence of the great Jehovah. Yea, the whole earth had reason to tremble and quake on such an occasion. Which turned the rock into a standing water, &c. — For what cannot he do, who performs such an astonishing wonder as to turn rocks into streams and rivers, and flints into fountains of water? Well may we stand in awe of this God of almighty power, and well may we put our trust in this Being of boundless goodness, who, rather than his people should want what is necessary for their sustenance, will bring substantial bread out of the airy clouds, and refreshing waters out of the dry and flinty rocks!

114:1-8 An exhortation to fear God. - Let us acknowledge God's power and goodness in what he did for Israel, applying it to that much greater work of wonder, our redemption by Christ; and encourage ourselves and others to trust in God in the greatest straits. When Christ comes for the salvation of his people , he redeems them from the power of sin and Satan, separates them from an ungodly world, forms them to be his people, and becomes their King. There is no sea, no Jordan, so deep, so broad, but, when God's time is come, it shall be divided and driven back. Apply this to the planting the Christian church in the world. What ailed Satan and his idolatries, that they trembled as they did? But especially apply it to the work of grace in the heart. What turns the stream in a regenerate soul? What affects the lusts and corruptions, that they fly back; that prejudices are removed, and the whole man becomes new? It is at the presence of God's Spirit. At the presence of the Lord, not only mountains, but the earth itself may well tremble, since it has lain under a curse for man's sin. As the Israelites were protected, so they were provided for by miracles; such was that fountain of waters into which the flinty rock was turned, and that rock was Christ. The Son of God, the Rock of ages, gave himself to death, to open a fountain to wash away sins, and to supply believers with waters of life and consolation; and they need not fear that any blessing is too great to expect from his love. But let sinners fear before their just and holy Judge. Let us now prepare to meet our God, that we may have boldness before him at his coming.Tremble, thou earth, at the presence of the Lord ... - This is at the same time an explanation of the facts referred to in the previous verses, and the statement of an important truth in regard to the power of God. The true explanation - as here implied - of what occurred to the sea, to the Jordan, to the mountains, and to the hills, was the fact that God was there; the inference from that, or the truth which followed from that, was, that before that God in whose presence the very mountains shook, and from whom the waters of the sea fled in alarm the whole earth should tremble. 7. at the presence of—literally, "from before," as if affrighted by the wonderful display of God's power. Well may such a God be trusted, and great should be His praise. But why do I ask these questions? Ye mountains did no more than what was just and fit at the approach and appearance of the great God; yea, the whole earth hath reason to tremble and quake upon such occasions.

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,.... Or, "the earth has trembled at the presence of the Lord"; so the Syriac and Arabic versions render it; the imperative is sometimes put for the preterite or past tense, see Psalm 22:9, likewise the Septuagint and Vulgate Latin versions thus render it, "the earth is moved at the presence of the Lord"; and then the sense is by a prosopopoeia. Is it to be wondered at, that we, the sea, the river of Jordan, the mountains and hills, have fled, or have been driven back, or have skipped like rams and lambs, when the whole earth, of which we are a part, has trembled at the presence of God? who, when he does but look, the earth trembles; and when he touches the hills, they smoke, Psalm 104:32. It is at the same presence of God we have been thus moved, the power of which we have felt, even

at the presence of the God of Jacob; who brought Jacob out of Egypt, led him through the sea, and gave him the law on Sinai. This is not to be understood of the general and common presence of God, which is everywhere, and with all his creatures for this is not attended with such wonderful phenomena as here mentioned, either in the literal or mystic sense; but of the majestic, powerful, and gracious presence of God; such as he sometimes causes to attend his ministers, his word, his churches, his martyrs and confessors; and so as to strike an awe upon, and terror into, their greatest enemies, as well as to convert his own people.

Tremble, thou {d} earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

(d) Ought then his people to be insensible when they see his power and majesty?

7. Cp. Psalm 97:4-5. The Lord (Âdôn) denotes Jehovah as the Ruler of the world. He it is and no other Who is the God of Jacob.

7, 8. It was at Jehovah’s presence that earth trembled then; but instead of a formal answer the poet’s words take a wider range, and he bids earth tremble still at the presence of its Lord, Who proves His sovereignty by transforming its most stubborn elements for the benefit of His people.

Verse 7. - Tremble, thou earth, at the presence of the Lord. The answer is given, but only indirectly given, in these words. Nothing less than "the presence of the Lord" - a miraculous and abnormal presence - can have produced the strange phenomena. The earth has felt the presence of God, and has trembled, and has done right to tremble; but Israel may take comfort from the theophany, for it is a manifestation on her behalf. The presence that has made itself felt is the presence of the God of Jacob - the God who watches over Jacob, and will succor and protect him constantly. Psalm 114:7The poet, when he asks, "What aileth thee, O sea, that thou fleest...?" lives and moves in this olden time as a contemporary, or the present and the olden time as it were flow together to his mind; hence the answer he himself gives to the question propounded takes the form of a triumphant mandate. The Lord, the God of Jacob, thus mighty in wondrous works, it is before whom the earth must tremble. אדון does not take the article because it finds its completion in the following יעקב (אלוהּ); it is the same epizeuxis as in Psalm 113:8; Psalm 94:3; Psalm 96:7, Psalm 96:13. ההפכי has the constructive ı̂ out of the genitival relation; and in למעינו in this relation we have the constructive ô, which as a rule occurs only in the genitival combination, with the exception of this passage and בּנו באר, Numbers 24:3, Numbers 24:15 (not, however, in Proverbs 13:4, "his, the sluggard's, soul"), found only in the name for wild animals חיתו־ארץ, which occurs frequently, and first of all in Genesis 1:24. The expression calls to mind Psalm 107:35. הצּוּר is taken from Exodus 17:6; and חלּמישׁ (lxx τὴν ἀκρότομον, that which is rugged, abrupt)

(Note: One usually compares Arab. chlnbûs, chalnabûs the Karaite lexicographer Abraham ben David writes חלמבוס]; but this obsolete word, as a compound from Arab. chls, to be black-grey, and Arab. chnbs, to be hard, may originally signify a hard black-grey stone, whereas חלמישׁ looks like a mingling of the verbal stems Arab. ḥms, to be hard, and Arab. ḥls, to be black-brown (as Arab. jlmûd, a detached block of rock, is of the verbal stems Arab. jld, to be hard, and Arab. jmd, to be massive). In Hauran the doors of the houses and the window-shutters are called Arab. ḥalasat when they consist of a massive slab of dolerite, probably from their blackish hue. Perhaps חלמישׁ is the ancient name for basalt; and in connection with the hardness of this form of rock, which resembles a mass of cast metal, the breaking through of springs is a great miracle. - Wetzstein. For other views vid., on Isaiah 49:21; Isaiah 50:7.)

stands, according to Deuteronomy 8:15, poetically for סלע, Numbers 20:11, for it is these two histories of the giving of water to which the poet points back. But why to these in particular? The causing of water to gush forth out of the flinty rock is a practical proof of unlimited omnipotence and of the grace which converts death into life. Let the earth then tremble before the Lord, the God of Jacob. It has already trembled before Him, and before Him let it tremble. For that which He has been He still ever is; and as He came once, He will come again.

Psalm 114:7 Interlinear
Psalm 114:7 Parallel Texts

Psalm 114:7 NIV
Psalm 114:7 NLT
Psalm 114:7 ESV
Psalm 114:7 NASB
Psalm 114:7 KJV

Psalm 114:7 Bible Apps
Psalm 114:7 Parallel
Psalm 114:7 Biblia Paralela
Psalm 114:7 Chinese Bible
Psalm 114:7 French Bible
Psalm 114:7 German Bible

Bible Hub

Psalm 114:6
Top of Page
Top of Page