English Standard Version
and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away.
King James Bible
And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
American Standard Version
and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.
And they that use this world, as if they used it not: for the fashion of this world passeth away.
English Revised Version
and those that use the world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
Webster's Bible Translation
And they that use this world, as not abusing it. For the fashion of this world passeth away.
Weymouth New Testament
and those who use the world as not using it to the full. For the world as it now exists is passing away.
1 Corinthians 7:31 Parallel
CommentaryVincent's Word Studies
Only here and 1 Corinthians 9:18. The verb means to use up or consume by using. Hence the sense of misuse by overuse. So A.V. and Rev., abuse. But the American Rev., and Rev. at 1 Corinthians 9:18, use to the full, thus according better with the preceding antitheses, which do not contrast what is right and wrong in itself (as use and abuse), but what is right in itself with what is proper under altered circumstances. In ordinary cases it is right for Christians to sorrow; but they should live now as in the near future, when earthly sorrow is to be done away. It is right for them to live in the married state, but they should "assimilate their present condition" to that in which they neither marry nor are given in marriage.
Passeth away (παράγει)
Or, as some, the continuous present, is passing. If the former, the nature of the worldly order is expressed. It is transitory. If the latter, the fact; it is actually passing, with a suggestion of the nearness of the consummation. The context seems to indicate the latter.
Treasury of Scripture Knowledge
the fashion. [To schema,] the form or appearance. Grotius remarks that the apostle's expression is borrowed from the theatre, where [to schema tes skenes paragei] means that the scene changes, and presents an appearance entirely new.
Surely a man goes about as a shadow! Surely for nothing they are in turmoil; man heaps up wealth and does not know who will gather!
1 Corinthians 7:29
This is what I mean, brothers: the appointed time has grown very short. From now on, let those who have wives live as though they had none,
1 Corinthians 7:30
and those who mourn as though they were not mourning, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they had no goods,
1 Corinthians 9:18
What then is my reward? That in my preaching I may present the gospel free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel.
This phrase, "Yet once more," indicates the removal of things that are shaken--that is, things that have been made--in order that the things that cannot be shaken may remain.
and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away.
1 John 2:17
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.
Jump to PreviousDeal Dealings Disposing End Exists Fashion Form Full Fullest Fully Life Mode Passes Passeth Passing Present Quickly Use Using Way World World's
Jump to NextDeal Dealings Disposing End Exists Fashion Form Full Fullest Fully Life Mode Passes Passeth Passing Present Quickly Use Using Way World World's
Links1 Corinthians 7:31 NIV
1 Corinthians 7:31 NLT
1 Corinthians 7:31 ESV
1 Corinthians 7:31 NASB
1 Corinthians 7:31 KJV
1 Corinthians 7:31 Bible Apps
1 Corinthians 7:31 Biblia Paralela
1 Corinthians 7:31 Chinese Bible
1 Corinthians 7:31 French Bible
1 Corinthians 7:31 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.