English Standard Version
At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his own place.
King James Bible
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
American Standard Version
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),
And it came to pass one day when Heli lay in his place, and his eyes were grown dim, that he could not see:
English Revised Version
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, (now his eyes had begun to wax dim, that he could not see,)
Webster's Bible Translation
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to grow dim, that he could not see;
1 Samuel 3:2 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"And thou wilt see oppression of the dwelling in all that He has shown of good to Israel." The meaning of these words, which have been explained in very different ways, appears to be the following: In all the benefits which the lord would confer upon His people, Eli would see only distress for the dwelling of God, inasmuch as the tabernacle would fall more and more into decay. In the person of Eli, the high priest at that time, the high priest generally is addressed as the custodian of the sanctuary; so that what is said is not to be limited to him personally, but applies to all the high priests of his house. מעון is not Eli's dwelling-place, but the dwelling-place of God, i.e., the tabernacle, as in 1 Samuel 2:29, and is a genitive dependent upon צר. היטיב, in the sense of benefiting a person, doing him good, is construed with the accusative of the person, as in Deuteronomy 28:63; Deuteronomy 8:16; Deuteronomy 30:5. The subject to the verb ייטיב is Jehovah, and is not expressly mentioned, simply because it is so clearly implied in the words themselves. This threat began to be fulfilled even in Eli's own days. The distress or tribulation for the tabernacle began with the capture of the ark by the Philistines (1 Samuel 4:11), and continued during the time that the Lord was sending help and deliverance to His people through the medium of Samuel, in their spiritual and physical oppression. The ark of the covenant - the heart of the sanctuary - was not restored to the tabernacle in the time of Samuel; and the tabernacle itself was removed from Shiloh to Nob, probably in the time of war; and when Saul had had all the priests put to death (1 Samuel 21:2; 1 Samuel 22:11.), it was removed to Gibeon, which necessarily caused it to fall more and more into neglect. Among the different explanations, the rendering given by Aquila (καὶ ἐπιβλέψει [? ἐπιβλέψης] ἀντίζηλον κατοικητηρίου) has met with the greatest approval, and has been followed by Jerome (et videbis aemulum tuum), Luther, and many others, including De Wette. According to this rendering, the words are either supposed to refer to the attitude of Samuel towards Eli, or to the deposition of Abiathar, and the institution of Zadok by Solomon in his place (1 Kings 2:27). But צר does not mean the antagonist or rival, but simply the oppressor or enemy; and Samuel was not an enemy of Eli any more than Zadok was of Abiathar. Moreover, if this be adopted as the rendering of צר, it is impossible to find any suitable meaning for the following clause. In the second half of the verse the threat of 1 Samuel 2:31 is repeated with still greater emphasis. כּל־היּמים, all the time, i.e., so long as thine house shall exist.
Treasury of Scripture Knowledge
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, "My son"; and he answered, "Here I am."
Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.
1 Samuel 4:15
Now Eli was ninety-eight years old and his eyes were set so that he could not see.
1 Kings 14:4
Jeroboam's wife did so. She arose and went to Shiloh and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.
in the day when the keepers of the house tremble, and the strong men are bent, and the grinders cease because they are few, and those who look through the windows are dimmed,
Jump to PreviousAble Barely Begun Clouded Dim Eli Eyes Eyesight Laid Night Resting Time Usual Wax Weak
Jump to NextAble Barely Begun Clouded Dim Eli Eyes Eyesight Laid Night Resting Time Usual Wax Weak
Links1 Samuel 3:2 NIV
1 Samuel 3:2 NLT
1 Samuel 3:2 ESV
1 Samuel 3:2 NASB
1 Samuel 3:2 KJV
1 Samuel 3:2 Bible Apps
1 Samuel 3:2 Biblia Paralela
1 Samuel 3:2 Chinese Bible
1 Samuel 3:2 French Bible
1 Samuel 3:2 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.