English Standard Version
Now then, take and prepare a new cart and two milk cows on which there has never come a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
King James Bible
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
American Standard Version
Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;
Now therefore take and make a new cart: and two kine that have calved, on which there hath come no yoke, tie to the cart, and shut up their calves at home.
English Revised Version
Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
Webster's Bible Translation
Now therefore make a new cart, and take two milch-cows on which there hath come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them:
1 Samuel 6:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The Ark of God Sent Back. - 1 Samuel 6:1-3. The ark of Jehovah was in the land (lit. the fields, as in Ruth 1:2) of the Philistines for seven months, and had brought destruction to all the towns to which it had been taken. At length the Philistines resolved to send it back to the Israelites, and therefore called their priests and diviners (see at Numbers 23:23) to ask them, "What shall we do with regard to the ark of God; tell us, with what shall we send it to its place?" "Its place" is the land of Israel, and בּמּה does not mean "in what manner" (quomodo: Vulgate, Thenius), but with what, wherewith (as in Micah 6:6). There is no force in the objection brought by Thenius, that if the question had implied with what presents, the priests would not have answered, "Do not send it without a present;" for the priests did not confine themselves to this answer, in which they gave a general assent, but proceeded at once to define the present more minutely. They replied, "If they send away the ark of the God of Israel (משׁלּחים is to be taken as the third person in an indefinite address, as in 1 Samuel 2:24, and not to be construed with אתּם supplied), do not send it away empty (i.e., without an expiatory offering), but return Him (i.e., the God of Israel) a trespass-offering." אשׁם, lit. guilt, then the gift presented as compensation for a fault, the trespass-offering (see at Leviticus 5:14-6:7). The gifts appointed by the Philistines as an asham were to serve as a compensation and satisfaction to be rendered to the God of Israel for the robbery committed upon Him by the removal of the ark of the covenant, and were therefore called asham, although in their nature they were only expiatory offerings. For the same reason the verb השׁיב, to return or repay, is used to denote the presentation of these gifts, being the technical expression for the payment of compensation for a fault in Numbers 5:7, and in Leviticus 6:4 for compensation for anything belonging to another, that had been unjustly appropriated. "Are ye healed then, it will show you why His hand is not removed from you," sc., so long as ye keep back the ark. The words תּרפאוּ אז are to be understood as conditional, even without אם, which the rules of the language allow (see Ewald, 357, b.); this is required by the context. For, according to 1 Samuel 6:9, the Philistine priests still thought it a possible thing that any misfortune which had befallen the Philistines might be only an accidental circumstance. With this view, they could not look upon a cure as certain to result from the sending back of the ark, but only as possible; consequently they could only speak conditionally, and with this the words "we shall know" agree.
Treasury of Scripture Knowledge
"This is the statute of the law that the LORD has commanded: Tell the people of Israel to bring you a red heifer without defect, in which there is no blemish, and on which a yoke has never come.
And the elders of the city that is nearest to the slain man shall take a heifer that has never been worked and that has not pulled in a yoke.
And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
2 Samuel 6:3
And they carried the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill. And Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were driving the new cart,
Jump to PreviousBound Calves Cart Caused Cows Home House Kine Milch Milk New Prepare Ready Suckling Tie Turn Yoke Yourselves
Jump to NextBound Calves Cart Caused Cows Home House Kine Milch Milk New Prepare Ready Suckling Tie Turn Yoke Yourselves
Links1 Samuel 6:7 NIV
1 Samuel 6:7 NLT
1 Samuel 6:7 ESV
1 Samuel 6:7 NASB
1 Samuel 6:7 KJV
1 Samuel 6:7 Bible Apps
1 Samuel 6:7 Biblia Paralela
1 Samuel 6:7 Chinese Bible
1 Samuel 6:7 French Bible
1 Samuel 6:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.