English Standard Version
that each one of you know how to control his own body in holiness and honor,
King James Bible
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
American Standard Version
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour:
English Revised Version
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honour,
Webster's Bible Translation
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor;
Weymouth New Testament
that each man among you shall know how to procure a wife who shall be his own in purity and honour;
1 Thessalonians 4:4 Parallel
CommentaryVincent's Word Studies
That every one of you should know how to possess his vessel, etc. (εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι)
The interpretation of 1 Thessalonians 4:3-6 usually varies between two explanations: 1. making the whole passage refer to fornication and adultery: 2. limiting this reference to 1 Thessalonians 4:3-5, and making 1 Thessalonians 4:6 refer to honesty in business. Both are wrong. The entire passage exhibits two groups of parallel clauses; the one concerning sexual, and the other business relations. Thus: 1. Abstain from fornication: deal honorably with your wives. 2. Pursue your business as holy men, not with covetous greed as the heathen: do not overreach or defraud. A comma should be placed after σκεῦος vessel, and κτᾶσθαι procure or acquire, instead of being made dependent on εἰδέναι know, should begin a new clause. Render, that every one of you treat his own wife honorably. Εἰδέναι is used Hebraistically in the sense of have a care for, regard, as 1 Thessalonians 5:12, "Know them that labor," etc.: recognize their claim to respect, and hold them in due regard. Comp. Genesis 39:6 : Potiphar οὐκ ᾔδει τῶν καθ' αὑτὸν οὐδὲν "gave himself no concern about anything that he had." 1 Samuel 2:12 : the sons of Eli οὐκ εἰδότες τὸν κύριον "paying no respect to the Lord." Exodus 1:8 : Another King arose ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἱωσήφ "who did not recognize or regard Joseph": did not remember his services and the respect in which he had been held. Σκεῦος is sometimes explained as body, for which there is no evidence in N.T. In 2 Corinthians 4:7 the sense is metaphorical. Neither in lxx nor Class. does it mean body. In lxx very often of the sacred vessels of worship: sometimes, as in Class., of the accoutrements of war. In N.T. occasionally, both in singular and plural, in the general sense of appliances, furniture, tackling. See Matthew 12:29; Luke 17:31; Acts 27:17; Hebrews 9:21. For the meaning vessel, see Luke 8:16; John 19:20; 2 Corinthians 4:7; Revelation 2:27. Here, metaphorically, for wife; comp. 1 Peter 3:7. It was used for wife in the coarse and literal sense by Rabbinical writers. The admonition aptly follows the charge to abstain from fornication. On the contrary, let each one treat honorably his own wife. The common interpretation is, "as a safeguard against fornication let every one know how to procure his own wife." It is quite safe to say that such a sentence could never have proceeded from Paul. He never would have offset a charge to abstain from fornication with a counsel to be well informed in the way of obtaining a wife. When he does touch this subject, as he does in 1 Corinthians 7:2, he says, very simply, "to avoid fornication let every man have (ἐχέτω) his own wife"; not, know how to get one. Εἰδέναι know, as usually interpreted, is both superfluous and absurd. Besides, the question was not of procuring a wife, but of living honorably and decently with her, paying her the respect which was her right, and therefore avoiding illicit connections.
That he pursue his gain-getting in sanctification and honor (κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ)
As a holy and honorable man. The exhortation now turns to business relations. Κτᾶσθαι cannot mean possess, as A.V. That would require the perfect tense. It means procure, acquire. Often buy, as Acts 17:28; lxx, Genesis 33:19; Genesis 39:1; Genesis 47:19; Genesis 49:30; Joshua 24:33; absolutely, Ezekiel 7:12, Ezekiel 7:13.
Treasury of Scripture Knowledge
1 Samuel 21:5
And David answered the priest, "Truly women have been kept from us as always when I go on an expedition. The vessels of the young men are holy even when it is an ordinary journey. How much more today will their vessels be holy?"
Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their bodies among themselves,
1 Corinthians 7:2
But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
1 Corinthians 7:9
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
2 Corinthians 4:7
But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
1 Peter 3:7
Likewise, husbands, live with your wives in an understanding way, showing honor to the woman as the weaker vessel, since they are heirs with you of the grace of life, so that your prayers may not be hindered.
Jump to PreviousBody Control Holiness Holy Honor Honour Learn Possess Procure Purity Sanctification Vessel Way Wife
Jump to NextBody Control Holiness Holy Honor Honour Learn Possess Procure Purity Sanctification Vessel Way Wife
Links1 Thessalonians 4:4 NIV
1 Thessalonians 4:4 NLT
1 Thessalonians 4:4 ESV
1 Thessalonians 4:4 NASB
1 Thessalonians 4:4 KJV
1 Thessalonians 4:4 Bible Apps
1 Thessalonians 4:4 Biblia Paralela
1 Thessalonians 4:4 Chinese Bible
1 Thessalonians 4:4 French Bible
1 Thessalonians 4:4 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.