2 Chronicles 25:14
Parallel Verses
English Standard Version
After Amaziah came from striking down the Edomites, he brought the gods of the men of Seir and set them up as his gods and worshiped them, making offerings to them.

King James Bible
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

American Standard Version
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

Douay-Rheims Bible
But Amasias after he had slain the Edomites, set up the gods of the children of Seir, which he had brought thence, to be his gods, and adored them, and burnt incense to them.

English Revised Version
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

Webster's Bible Translation
Now it came to pass, after that Amaziah had come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed himself before them, and burned incense to them.

2 Chronicles 25:14 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Amaziah is to go alone, and show himself valiant in war, and the Lord will help him to conquer. This is without doubt the thought in 2 Chronicles 25:8, which, however, does not seem to be contained in the traditional Masoretic text. האל יכשׁילך can hardly, after the preceding imperatives - do, be strong for battle - be otherwise translated than by, "and God will cause thee to stumble before the enemy." But this is quite unsuitable. Clericus, therefore, would take the words ironically: sin minus, tu vadito, etc.; i.e., if thou dost not follow my advice, and takest the Israelites with thee to the war, go, show thyself strong for the war, God will soon cause thee to stumble. But אם כּי can never signify sin minus. Others, as Schmidt and Ramb., translate: Rather do thou go alone (without the Israelitish auxiliaries), and be valiant, alioquin enim, si illos tecum duxeris, corruere te faciet Deus; or, May God make thee fall before the enemy (De Wette). But the supplying of alioquin, which is only hidden by De Wette's translation, cannot be grammatically justified. This interpretation of the יכשׁילך would be possible only if the negation לא אם כּי stood in the preceding clause and יכשׁילך was joined to it by ו. The traditional text is clearly erroneous, and we must, with Ewald and Berth., supply a לא or ולא before יכשׁילך: God thou (alone), do, be valiant for battle, and God will not let thee come to ruin.

(Note: Even the old translators could make nothing of the present text, and expressed the first clause of the verse as they thought best. lxx, ὅτι ἐὰν ὑπολάβης κατασχῦσαι ἐν τούτοις; Vulg., quod si putes in robore exercitus bella consistere; after which Luth., "denn so du komest das du eine knheit beweisest im streit, wird Gott dich fallen lassen fr deinen Feinden.")

After this we have very fittingly the reason assigned: "for with God there is power to help, and to cause to fall."

2 Chronicles 25:14 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

he brought

2 Chronicles 28:23 For he sacrificed to the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them...

Isaiah 44:19 And none considers in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes...

his gods

Exodus 20:3-5 You shall have no other gods before me...

Deuteronomy 7:5,25 But thus shall you deal with them; you shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves...

2 Samuel 5:21 And there they left their images, and David and his men burned them.

Cross References
2 Chronicles 25:2
And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not with a whole heart.

2 Chronicles 25:13
But the men of the army whom Amaziah sent back, not letting them go with him to battle, raided the cities of Judah, from Samaria to Beth-horon, and struck down 3,000 people in them and took much spoil.

2 Chronicles 28:23
For he sacrificed to the gods of Damascus that had defeated him and said, "Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them that they may help me." But they were the ruin of him and of all Israel.

Isaiah 44:15
Then it becomes fuel for a man. He takes a part of it and warms himself; he kindles a fire and bakes bread. Also he makes a god and worships it; he makes it an idol and falls down before it.

Jump to Previous
Amaziah Amazi'ah Bowed Burned Children Destruction Edomites E'domites Gods Incense Offered Prostrated Seir Se'ir Slaughter Slaughtering Worshiped Worshipping
Jump to Next
Amaziah Amazi'ah Bowed Burned Children Destruction Edomites E'domites Gods Incense Offered Prostrated Seir Se'ir Slaughter Slaughtering Worshiped Worshipping
Links
2 Chronicles 25:14 NIV
2 Chronicles 25:14 NLT
2 Chronicles 25:14 ESV
2 Chronicles 25:14 NASB
2 Chronicles 25:14 KJV

2 Chronicles 25:14 Bible Apps
2 Chronicles 25:14 Biblia Paralela
2 Chronicles 25:14 Chinese Bible
2 Chronicles 25:14 French Bible
2 Chronicles 25:14 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2 Chronicles 25:13
Top of Page
Top of Page