English Standard Version
The Lord GOD has sworn by his holiness that, behold, the days are coming upon you, when they shall take you away with hooks, even the last of you with fishhooks.
King James Bible
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
American Standard Version
The Lord Jehovah hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that they shall take you away with hooks, and your residue with fish-hooks.
The Lord God hath sworn by his holiness, that lo, the days shall come upon you, when they shall lift you up on pikes, and what shall remain of you in boiling pots.
English Revised Version
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that they shall take you away with hooks, and your residue with fish hooks.
Webster's Bible Translation
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fish-hooks,
Amos 4:2 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"Yet am I Jehovah thy God, from the land of Egypt hither: I will still cause thee to dwell in tents, as in the days of the feast. Hosea 12:10. I have spoken to the prophets; and I, I have multiplied visions, and spoken similitudes through the prophets. Hosea 12:11. If Gilead (is) worthlessness, they have only come to nothing: in Gilgal they offered bullocks: even their altars are like stone-heaps in the furrows of the field." The Lord meets the delusion of the people, that they had become great and powerful through their own exertion, by reminding them that He (ואנכי is adversative, yet I) has been Israel's God from Egypt hither, and that to Him they owe all prosperity and good in both past and present (cf. Hosea 13:4). Because they do not recognise this, and because they put their trust in unrighteousness rather than in Him, He will now cause them to dwell in tents again, as in the days of the feast of Tabernacles, i.e., will repeat the leading through the wilderness. It is evident from the context that mō‛ēd (the feast) is here the feast of Tabernacles. מועד (the days of the feast) are the seven days of this festival, during which Israel was to dwell in booths, in remembrance of the fact that when God led them out of Egypt He had caused them to dwell in booths (tabernacles, Leviticus 23:42-43). אד אושׁיבך stands in antithesis to הושׁבתּי ot si in Leviticus 23:43. "The preterite is changed into a future through the ingratitude of the nation" (Hengstenberg). The simile, "as in the days of the feast," shows that the repetition of the leading through the desert is not thought of here merely as a time of punishment, such as the prolongation of the sojourn of the Israelites in the wilderness for forty years really was (Numbers 14:33). For their dwelling in tents, or rather in booths (sukkōth), on the feast of Tabernacles, was intended not so much to remind the people of the privations of their unsettled wandering life in the desert, as to call to their remembrance the shielding and sheltering care and protection of God in their wandering through the great and terrible wilderness (see at Leviticus 23:42-43). We must combine the two allusions, therefore: so that whilst the people are threatened indeed with being driven out of the good and glorious land, with its large and beautiful cities and houses full of all that is good (Deuteronomy 6:10.), into a dry and barren desert, they have also set before them the repetition of the divine guidance through the desert; so that they are not threatened with utter rejection on the part of God, but only with temporary banishment into the desert. In Hosea 12:10 and Hosea 12:11 the two thoughts of Hosea 12:9 are still further expanded. In Hosea 12:10 they are reminded how the Lord had proved Himself to be the God of Israel from Egypt onwards, by sending prophets and multiplying prophecy, to make known His will and gracious counsel to the people, and to promote their salvation. דּבּר with על, to speak to, not because the word is something imposed upon a person, but because the inspiration of God came down to the prophets from above. אדמּה, not "I destroy," for it is only the kal that occurs in this sense, and not the piel, but "to compare," i.e., speak in similes; as, for example, in Hosea 1:1-11 and Hosea 3:1-5, Isaiah 5:1., Ezekiel 16 etc.: "I have left no means of admonishing them untried" (Rosenmller). Israel, however, has not allowed itself to be admonished and warned, but has given itself up to sin and idolatry, the punishment of which cannot be delayed. Gilead and Gilgal represent the two halves of the kingdom of the ten tribes; Gilead the land to the east of the Jordan, and Gilgal the territory to the west. As Gilead is called "a city (i.e., a rendezvous) of evil-doers" (פּעלי און) in Hosea 6:8, so is it here called distinctly און, worthlessness, wickedness; and therefore it is to be utterly brought to nought. און and שׁוא are synonymous, denoting moral and physical nonentity (compare Job 15:31). Here the two notions are so distributed, that the former denotes the moral decay, the latter the physical. Worthlessness brings nothingness after it as a punishment. אך, only equals nothing, but equivalent to utterly. The perfect היוּ is used for the certain future. Gilgal, which is mentioned in Hosea 4:15; Hosea 9:15, as the seat of one form of idolatrous worship, is spoken of here as a place of sacrifice, to indicate with a play upon the name the turning of the altars into heaps of stones (Gallim). The desolation or destruction of the altars involves not only the cessation of the idolatrous worship, but the dissolution of the kingdom and the banishment of the people out of the land. שׁורים, which only occurs in the plural here, cannot of course be the dative (to sacrifice to oxen), but only the accusative. The sacrifice of oxen was reckoned as a sin on the part of the people, not on account of the animals offers, but on account of the unlawful place of sacrifice. The suffix to mizbechōthâm (their sacrifices) refers to Israel, the subject implied in zibbēchū.
Treasury of Scripture Knowledge
Once for all I have sworn by my holiness; I will not lie to David.
Because you have raged against me and your complacency has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.'
"Behold, I am sending for many fishers, declares the LORD, and they shall catch them. And afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
I will put hooks in your jaws, and make the fish of your streams stick to your scales; and I will draw you up out of the midst of your streams, with all the fish of your streams that stick to your scales.
And I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great host, all of them with buckler and shield, wielding swords.
The Lord GOD has sworn by himself, declares the LORD, the God of hosts: "I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds, and I will deliver up the city and all that is in it."
The LORD has sworn by the pride of Jacob: "Surely I will never forget any of their deeds.
Jump to PreviousFish Holiness Holy Hooks Last Meat Oath Posterity Residue Rest Sovereign Surely Sworn Time
Jump to NextFish Holiness Holy Hooks Last Meat Oath Posterity Residue Rest Sovereign Surely Sworn Time
LinksAmos 4:2 NIV
Amos 4:2 NLT
Amos 4:2 ESV
Amos 4:2 NASB
Amos 4:2 KJV
Amos 4:2 Bible Apps
Amos 4:2 Biblia Paralela
Amos 4:2 Chinese Bible
Amos 4:2 French Bible
Amos 4:2 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.