English Standard Version
Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said thus to him: “Do not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show the king the interpretation.”
King James Bible
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.
American Standard Version
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the interpretation.
After this Daniel went in to Arioch, to whom the king had given orders to destroy the wise men of Babylon, and he spoke thus to him: Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will tell the solution to the king.
English Revised Version
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.
Webster's Bible Translation
Therefore Daniel went into Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus to him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation.
Daniel 2:24 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
On the Opening of the Temple for the People, and for the Voluntary Offerings of the Prince. - Ezekiel 46:8. And when the prince cometh, he shall go in by the way to the porch of the gate, and by its way shall he go out. Ezekiel 46:9. And when the people of the land come before Jehovah on the feast days, he who enters through the north gate to worship shall go out through the south gate; and he who enters through the south gate shall go out through the north gate: they shall not return through the gate through which they entered, but go out straight forward. Ezekiel 46:10. And the prince shall enter in the midst of them, when they enter; and when they go out, they shall go out (together). Ezekiel 46:11. And at the feast days and holy days the meat-offering shall be an ephah for the bullock, an ephah for the ram, and for the lambs what his hand may give, and of oil a hin for the ephah. Ezekiel 46:12. And when the prince prepares a voluntary burnt-offering or voluntary peace-offerings to Jehovah, they shall open the gate that looks to the east, and he shall prepare his burnt-offerings and his peace-offering as he does on the Sabbath day; and when he has gone out they shall shut the gate after his going out. - The coming of the people to worship before Jehovah has been already mentioned in Ezekiel 46:3, but only causally, with reference to the position which they were to take behind the prince in case any individuals should come on the Sabbaths or new moons, on which they were not bound to appear. At the high festivals, on the other hand, every one was to come (Deuteronomy 16:16); and for this there follow the necessary directions in Ezekiel 46:9 and Ezekiel 46:10, to prevent crowding and confusion. For the purpose of linking these directions to what comes before, the rule already laid down in Ezekiel 46:2 concerning the entrance and exit of the prince is repeated in Ezekiel 46:8. מועדים is supposed by the commentators to refer to the high festivals of the first and seventh months (Ezekiel 45:21 and Ezekiel 45:25); but מועדים does not apply to the same feasts as those which are called הגּים in Ezekiel 46:11, as we may see from the combination of הגּים and מועדים. הגּים is the term applied to the greater annual feasts, as distinguished from the Sabbaths, new moons, and the day of atonement. The מועדים, on the contrary, are all the times and days sanctified to the Lord, including even the Sabbath (see the comm. on Leviticus 23:2). It is in this sense that מועדים is used here in Ezekiel 46:9, and not הגּים, because what is laid down concerning the entrance and exit of the people, when visiting the temple, is not merely intended to apply to the high festivals, on which the people were bound to appear before Jehovah, but also to such feast days as the Sabbaths and new moons, whenever individuals from among the people were desirous of their own free-will to worship before the Lord. The latter cases were not to be excluded, although, as Ezekiel 46:10 clearly shows, the great feasts were principally kept in mind. For the entrance and exit of the prince in the midst of the people (Ezekiel 46:10) apply to the great yearly feasts alone. The Chetib yeetsee'uw יצאוּ in Ezekiel 46:9 is to be preferred to the easier Keri יצא, and is not merely the more difficult reading, but the more correct reading also, as two kinds of people are mentioned, - those who entered by the north gate and those who entered by the south. Both are to go out walking straight forward; and neither of them is to turn in the court for the purpose of going out by the gate through which he entered. Even in Ezekiel 46:10 יצאוּ is not to be altered, as Hitzig supposes, but to be taken as referring to the prince and the people. - In Ezekiel 46:11, the instructions given in Ezekiel 45:24; Ezekiel 46:5, Ezekiel 46:7, concerning the quantities composing the meat-offering for the different feasts, are repeated here as rules applicable to all festal times. בּהגּים וּבמועדים has been correctly explained as follows: "at the feasts, and generally at all regular (more correctly, established) seasons," cf. Ezekiel 45:17. Only the daily sacrifices are excepted from this rule, other regulations being laid down for them in Ezekiel 46:14. - Ezekiel 46:12. The freewill-offerings could be presented on any week-day. And the rules laid down in Ezekiel 46:1 and Ezekiel 46:2 for the Sabbath-offerings of the prince are extended to cases of this kind, with one modification, namely, that the east gate, which had been opened for the occasion, should be closed again as soon as the sacrificial ceremony was over, and not left open till the evening, as on the Sabbath and new moon. נדבה is a substantive: the freewill-offering, which could be either a burnt-offering or a peace-offering.
Treasury of Scripture Knowledge
and he said, 'Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And behold, God has granted you all those who sail with you.'
Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
So the decree went out, and the wise men were about to be killed; and they sought Daniel and his companions, to kill them.
Then Daniel replied with prudence and discretion to Arioch, the captain of the king's guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
"This was the dream. Now we will tell the king its interpretation.
Jump to PreviousAppointed Arioch Ar'i-Och Babylon Daniel Declare Destroy Execute Follows Interpret Interpretation King's Ordained Presence Shew Show Wise
Jump to NextAppointed Arioch Ar'i-Och Babylon Daniel Declare Destroy Execute Follows Interpret Interpretation King's Ordained Presence Shew Show Wise
LinksDaniel 2:24 NIV
Daniel 2:24 NLT
Daniel 2:24 ESV
Daniel 2:24 NASB
Daniel 2:24 KJV
Daniel 2:24 Bible Apps
Daniel 2:24 Biblia Paralela
Daniel 2:24 Chinese Bible
Daniel 2:24 French Bible
Daniel 2:24 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.