English Standard Version
They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded.
King James Bible
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
American Standard Version
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.
They sacrificed to devils and not to God: to gods whom they knew not: that were newly come up, whom their fathers worshipped not.
English Revised Version
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods whom they knew not, To new gods that came up of late, Whom your fathers dreaded not.
Webster's Bible Translation
They sacrificed to devils, not to God; to gods which they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
Deuteronomy 32:17 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"As an eagle, which stirreth up its nest and soars over its young, He spread out His wings, took him up, carried him upon His wings." Under the figure of an eagle, which teaches its young to fly, and in doing so protects them from injury with watchful affection, Moses describes the care with which the Lord came to the relief of His people in their helplessness, and assisted them to develop their strength. This figure no doubt refers more especially to the protection and assistance of God experienced by Israel in its journey through the Arabian desert; but it must not be restricted to this. It embraces both the deliverance of Israel out of Egypt by the outstretched arm of the Lord, as we may see from a comparison with Exodus 19:4, where the Lord is said to have brought His people out of Egypt upon eagles' wings, and also the introduction into Canaan, when the Lord drove the Canaanites out from before them and destroyed them. This verse contains an independent thought; the first half is the protasis, the second the apodosis. The nominative to "spreadeth abroad" is Jehovah; and the suffixes in יקּחהוּ and ישּׂאהוּ ("taketh" and "beareth") refer to Israel or Jacob (Deuteronomy 32:9), like the suffixes in Deuteronomy 32:10. As כּ cannot open a sentence like כּאשׁר, we must supply the relative אשׁר after נשׁר. קנּו העיר, to waken up, rouse up its nest, i.e., to encourage the young ones to fly. It is rendered correctly by the Vulgate, provocans ad volandum pullos suos; and freely by Luther, "bringeth out its young." "Soareth over its young:" namely, in order that, when they were attempting to fly, if any were in danger of falling through exhaustion, it might take them at once upon its powerful wings, and preserve them from harm. Examples of this, according to the popular belief, are given by Bochart (Hieroz. ii. p. 762). רחף, from רחף to be loose or slack (Jeremiah 23:9): in the Piel it is applied to a bird in the sense of loosening its wings, as distinguished from binding its wings to its body; hence (1) to sit upon eggs with loosened wings, and (2) to fly with loosened wings. Here it is used in the latter sense, because the young are referred to. The point of comparison between the conduct of God towards Jacob and the acts of an eagle towards its young, is the loving care with which He trained Israel to independence. The carrying of Israel upon the eagle's wings of divine love and omnipotence was manifested in the most glorious way in the guidance of it by the pillar of cloud and fire, though it was not so exclusively in this visible vehicle of the gracious presence of God as that the comparison can be restricted to this phenomenon alone. Luther's interpretation is more correct than this - "Moses points out in these words, how He fostered them in the desert, bore with their manners, tried them and blessed them that they might learn to fly, i.e., to trust in Him," - except that the explanation of the expression "to fly" is narrowed too much.
Treasury of Scripture Knowledge
not to God. or, which were not God
to new gods
1 Corinthians 10:20
No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
They have turned aside quickly out of the way that I commanded them. They have made for themselves a golden calf and have worshiped it and sacrificed to it and said, 'These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!'"
So they shall no more sacrifice their sacrifices to goat demons, after whom they whore. This shall be a statute forever for them throughout their generations.
"And the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
They have made me jealous with what is no god; they have provoked me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are no people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
When new gods were chosen, then war was in the gates. Was shield or spear to be seen among forty thousand in Israel?
They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
Jump to PreviousAppeared Demons Devils Dread Dreaded Evil Late New Newly No-Gods Offerings Recently Sacrificed Spirits
Jump to NextAppeared Demons Devils Dread Dreaded Evil Late New Newly No-Gods Offerings Recently Sacrificed Spirits
LinksDeuteronomy 32:17 NIV
Deuteronomy 32:17 NLT
Deuteronomy 32:17 ESV
Deuteronomy 32:17 NASB
Deuteronomy 32:17 KJV
Deuteronomy 32:17 Bible Apps
Deuteronomy 32:17 Biblia Paralela
Deuteronomy 32:17 Chinese Bible
Deuteronomy 32:17 French Bible
Deuteronomy 32:17 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.