English Standard Version
The Jews had light and gladness and joy and honor.
King James Bible
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
American Standard Version
The Jews had light and gladness, and joy and honor.
But to the Jews a new light seemed to rise, joy, honour, and dancing.
English Revised Version
The Jews had light and gladness, and joy and honour.
Webster's Bible Translation
The Jews had light, and gladness, and joy, and honor.
Esther 8:16 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
These letters were prepared in the same manner as those of Haman (Esther 3:12-15), on the 23rd day of the third month, the month Sivan, and sent into all the provinces. "And it was written according to all that Mordochai commanded." They were sent to the Jews and to the satraps, etc., of the whole wide realm from India to Ethiopia (see Esther 1:1), while those of Haman had been issued only to the satraps, etc. The rest coincides with Esther 3:12. ויּכתּב, and he (Mordochai) wrote. To show the speed with which the letters were despatched, (messengers) "on horseback, on coursers, government coursers, the sons of the stud," is added to הרצים בּיד. רכשׁ is a collective, meaning swift horses, coursers; comp. 1 Kings 5:8. אחשׁתּרנים (Esther 8:11 and Esther 8:14) answers to the Old-Persian kschatrana, from kschatra, government, king, and means government, royal, or court studs. So Haug in Ewald's bibl. Jahrb. v. p. 154. The older explanation, mules, on the other hand, is founded on the modern Persian estar, which, to judge from the Sanscrit avatara, must in ancient Persian have been apatara. רמּכים, ἁπ. λεγ. from רמּך, answering to the Syriac remakaa', herd, especially a herd of horses, and to the Arabic ramaka, stud, is explained by Bertheau as a superlative form for the animal who excels the rest of the herd of stud in activity, perhaps the breeding stallion, while others understand it of the stud in general. The contents of the edict follow in Esther 8:11 and Esther 8:12 : "that the king allows the Jews in every city to assemble and to stand for their life (i.e., to fight for their lives, comp. Daniel 12:1), to destroy, to slay, and to cause to perish all the power (חיל, military power) of the people and province that should assault them, children and women, and to plunder their property, upon a certain day," etc. The appointed time is thus stated as in Esther 3:13. The Jews were thus authorized to attack and destroy all enemies who should assault them on the day appointed for their extermination. Esther 8:13 coincides with Esther 3:14, with this difference, that the Jews are to be ready on this day to avenge themselves on their enemies. Esther 8:14 also is similar to Esther 3:15, except that the expression is strengthened by an addition to הרצים as in Esther 8:10, and by that of דּחוּפים, urged on, to מבהלים, hastened, to point out the utmost despatch possible.
Treasury of Scripture Knowledge
had light. That is, prosperity and hope. The dark cloud which had so long hung over them was dispelled; and again the sunshine of prosperity beamed upon them.
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous.
The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!
Jump to PreviousGladness Happiness Honor Honour Jews Joy Light Time
Jump to NextGladness Happiness Honor Honour Jews Joy Light Time
LinksEsther 8:16 NIV
Esther 8:16 NLT
Esther 8:16 ESV
Esther 8:16 NASB
Esther 8:16 KJV
Esther 8:16 Bible Apps
Esther 8:16 Biblia Paralela
Esther 8:16 Chinese Bible
Esther 8:16 French Bible
Esther 8:16 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.