Exodus 18:5
Parallel Verses
English Standard Version
Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was encamped at the mountain of God.

King James Bible
And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:

American Standard Version
And Jethro, Moses father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:

Douay-Rheims Bible
And Jethro the kinsman of Moses came with his sons and his wife, to Moses into the desert, where he was camped by the mountain of God.

English Revised Version
and Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:

Webster's Bible Translation
And Jethro, Moses's father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:

Exodus 18:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

To praise God for His help, Moses built an altar, which he called "Jehovah my banner," and said, when he did so, "The hand on the throne (or banner) of Jah! War to the Lord from generation to generation!" There is nothing said about sacrifices being offered upon this altar. It has been conjectured, therefore, that as a place of worship and thank-offering, the altar with its expressive name was merely to serve as a memorial to posterity of the gracious help of the Lord, and that the words which were spoken by Moses were to serve as a watchword for Israel, keeping this act of God in lively remembrance among the people in all succeeding generations. כּי (Exodus 17:16) merely introduces the words as in Genesis 4:23, etc. The expression יהּ על־כּס יד is obscure, chiefly on account of the ἁπ λεγ. כּס. In the ancient versions (with the exception of the Septuagint, in which יה כץ is treated as one word, and rendered κρυφαία) כּס is taken to be equivalent to כּסּה (1 Kings 10:19; Job 26:9) for כּסּא, and the clause is rendered "the hand upon the throne of the Lord." But whilst some understand the laying of the hand (sc., of God) upon the throne to be expressive of the attitude of swearing, others regard the hand as symbolical of power. There are others again, like Clericus, who suppose the hand to denote the hand laid by the Amalekites upon the throne of the Lord, i.e., on Israel. But if כּס signifies throng or adytum arcanum, the words can hardly be understood in any other sense than "the hand lifted up to the throne of Jehovah in heaven, war to the Lord," etc.; and thus understood, they can only contain an admonition to Israel to follow the example of Moses, and wage war against Amalek with the hands lifted up to the throne of Jehovah. Modern expositors, however, for the most part regard כּס as a corruption of נס, "the hand on the banner of the Lord." But even admitting this, though many objections may be offered to its correctness, we must not understand by "the banner of Jehovah" the staff of Moses, but only the altar with the name Jehovah-nissi, as the symbol or memorial of the victorious help afforded by God in the battle with the Amalekites.

Exodus 18:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Exodus 3:1,12 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert...

Exodus 19:11,20 And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people on mount Sinai...

Exodus 24:16,17 And the glory of the LORD stayed on mount Sinai, and the cloud covered it six days...

1 Kings 19:8 And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights to Horeb the mount of God.

Cross References
Exodus 3:1
Now Moses was keeping the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian, and he led his flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.

Exodus 3:12
He said, "But I will be with you, and this shall be the sign for you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain."

Exodus 4:27
The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went and met him at the mountain of God and kissed him.

Exodus 18:6
And when he sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her,"

Exodus 19:2
They set out from Rephidim and came into the wilderness of Sinai, and they encamped in the wilderness. There Israel encamped before the mountain,

Exodus 24:13
So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

Jump to Previous
Camped Desert Encamped Encamping Father-In-Law Jethro Law Moses Moses's Mount Mountain Tent Together Waste Wife Wilderness
Jump to Next
Camped Desert Encamped Encamping Father-In-Law Jethro Law Moses Moses's Mount Mountain Tent Together Waste Wife Wilderness
Links
Exodus 18:5 NIV
Exodus 18:5 NLT
Exodus 18:5 ESV
Exodus 18:5 NASB
Exodus 18:5 KJV

Exodus 18:5 Bible Apps
Exodus 18:5 Biblia Paralela
Exodus 18:5 Chinese Bible
Exodus 18:5 French Bible
Exodus 18:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Exodus 18:4
Top of Page
Top of Page