Parallel Verses English Standard Version So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD. King James Bible And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD. American Standard Version And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah. Douay-Rheims Bible So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord. English Revised Version And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. Webster's Bible Translation And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD: Exodus 8:30 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThis plague, by which the land was destroyed (תּשּׁחת), or desolated, inasmuch as the flies not only tortured, "devoured" (Psalm 78:45) the men, and disfigured them by the swellings produced by their sting, but also killed the plants in which they deposited their eggs, so alarmed Pharaoh that he sent for Moses and Aaron, and gave them permission to sacrifice to their God "in the land." But Moses could not consent to this restriction. "It is not appointed so to do" (נכון does not mean aptum, conveniens, but statutum, rectum), for two reasons: (1) because sacrificing in the land would be an abomination to the Egyptians, and would provoke them most bitterly (Exodus 8:26); and (2) because they could only sacrifice to Jehovah their God as He had directed them (Exodus 8:27). The abomination referred to did not consist in their sacrificing animals which the Egyptians regarded as holy. For the word תּועבה (abomination) would not be applicable to the sacred animals. Moreover, the cow was the only animal offered in sacrifice by the Israelites, which the Egyptians regarded as sacred. The abomination would rather be this, that the Iran would not carry out the rigid regulations observed by the Egyptians with regard to the cleanness of the sacrificial animals (vid., Hengstenberg, p. 114), and in fact would not observe the sacrificial rites of the Egyptians at all. The Egyptians would be very likely to look upon this as an insult to their religion and their gods; "the violation of the recognised mode of sacrificing would be regarded as a manifestation of contempt for themselves and their gods" (Calvin), and this would so enrage them that they would stone the Israelites. The הן before נזבּח in Exodus 8:26 is the interjection lo! but it stands before a conditional clause, introduced without a conditional particle, in the sense of if, which it has retained in the Chaldee, and in which it is used here and there in the Hebrew (e.g., Leviticus 25:20). Treasury of Scripture Knowledge Cross References Exodus 8:12 So Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the LORD about the frogs, as he had agreed with Pharaoh. Exodus 8:31 And the LORD did as Moses asked, and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; not one remained. Exodus 10:18 So he went out from Pharaoh and pleaded with the LORD. Jump to Previous Entreated Intreated Maketh Moses Pharaoh Prayed Prayer SupplicationJump to Next Entreated Intreated Maketh Moses Pharaoh Prayed Prayer SupplicationLinks Exodus 8:30 NIVExodus 8:30 NLT Exodus 8:30 ESV Exodus 8:30 NASB Exodus 8:30 KJV Exodus 8:30 Bible Apps Exodus 8:30 Biblia Paralela Exodus 8:30 Chinese Bible Exodus 8:30 French Bible Exodus 8:30 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |