English Standard Version
(This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now
King James Bible
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
American Standard Version
This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.
(This is the copy of the letter, which they sent to him:) To Artaxerxes the king, thy servants, the men that are on this side of the river, send greeting.
English Revised Version
This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king; Thy servants the men beyond the river, and so forth.
Webster's Bible Translation
This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side of the river, and at such a time.
Ezra 4:11 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
And they hired counsellors against them, to frustrate their purpose (of building the temple). וסכרים still depends on the ויהי of Ezra 4:4. סכר is a later orthography of שׂכר, to hire, to bribe. Whether by the hiring of יועציט we are to understand the corruption of royal counsellors or ministers, or the appointment of legal agents to act against the Jewish community at the Persian court, and to endeavour to obtain an inhibition against the erection of the temple, does not appear. Thus much only is evident from the text, that the adversaries succeeded in frustrating the continuance of the building "all the days of Koresh," i.e., the yet remaining five years of Cyrus, who was for the space of seven years sole ruler of Babylon; while the machinations against the building, begun immediately after the laying of its foundations in the second year of the return, had the effect, in the beginning of the third year of Cyrus (judging from Daniel 10:2), of putting a stop to the work until the reign of Darius, - in all, fourteen years, viz., five years of Cyrus, seven and a half of Cambyses, seven months of the Pseudo-Smerdis, and one year of Darius (till the second year of his reign).
Treasury of Scripture Knowledge
Ezra 4:12 let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem; they are rebuilding the rebellious and evil city and are finishing the walls and repairing the foundations.
The Samaritan woman said to him, "How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River.
be it known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city. They are finishing the walls and repairing the foundations.
Jump to PreviousArtaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Copy Forth Greeting Letter Province Region River Servants Side Time Trans-Euphrates Words
Jump to NextArtaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Copy Forth Greeting Letter Province Region River Servants Side Time Trans-Euphrates Words
LinksEzra 4:11 NIV
Ezra 4:11 NLT
Ezra 4:11 ESV
Ezra 4:11 NASB
Ezra 4:11 KJV
Ezra 4:11 Bible Apps
Ezra 4:11 Biblia Paralela
Ezra 4:11 Chinese Bible
Ezra 4:11 French Bible
Ezra 4:11 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.