English Standard Version
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
King James Bible
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
American Standard Version
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.
And again she said: Who would believe that Abraham should hear that Sara gave suck to a son, whom she bore to him in his old age.
English Revised Version
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age.
Webster's Bible Translation
And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah shall nurse children? for I have borne him a son in his old age.
Genesis 21:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Birth of Isaac. - Jehovah did for Sarah what God had promised in Genesis 17:6 (cf. Genesis 18:14): she conceived, and at the time appointed bore a son to Abraham, when he was 100 years old. Abraham gave it the name of Jizchak (or Isaac), and circumcised it on the eighth day. The name for the promised son had been selected by God, in connection with Abraham's laughing (Genesis 17:17 and Genesis 17:19), to indicate the nature of his birth and existence. For as his laughing sprang from the contrast between the idea and the reality; so through a miracle of grace the birth of Isaac gave effect to this contrast between the promise of God and the pledge of its fulfilment on the one hand, and the incapacity of Abraham for begetting children, and of Sarah for bearing them, on the other; and through this name, Isaac was designated as the fruit of omnipotent grace working against and above the forces of nature. Sarah also, who had previously laughed with unbelief at the divine promise (Genesis 18:12), found a reason in the now accomplished birth of the promised son for laughing with joyous amazement; so that she exclaimed, with evident allusion to his name, "A laughing hath God prepared for me; every one who hears it will laugh to me" (i.e., will rejoice with me, in amazement at the blessing of God which has come upon me even in my old age), and gave a fitting expression to the joy of her heart, in this inspired tristich (Genesis 21:7): "Who would have said unto Abraham: Sarah is giving suck; for I have born a son to his old age." מלּל is the poetic word for דּבּר, and מי before the perfect has the sense of - whoever has said, which we should express as a subjunctive; cf. 2 Kings 20:9; Psalm 11:3, etc.
Treasury of Scripture Knowledge
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, "Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?"
Now Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah.
The LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Shall I indeed bear a child, now that I am old?'
And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Cursed be the man who brought the news to my father, "A son is born to you," making him very glad.
Jump to PreviousAbraham Added Age Born Borne Breast Child Children Nurse Sarah Suck Suckle
Jump to NextAbraham Added Age Born Borne Breast Child Children Nurse Sarah Suck Suckle
LinksGenesis 21:7 NIV
Genesis 21:7 NLT
Genesis 21:7 ESV
Genesis 21:7 NASB
Genesis 21:7 KJV
Genesis 21:7 Bible Apps
Genesis 21:7 Biblia Paralela
Genesis 21:7 Chinese Bible
Genesis 21:7 French Bible
Genesis 21:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.