English Standard Version
Behold, is it not from the LORD of hosts that peoples labor merely for fire, and nations weary themselves for nothing?
King James Bible
Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?
American Standard Version
Behold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity?
Are not these things from the Lord of hosts? for the people shall labour in a great fire: and the nations in vain, and they shall faint.
English Revised Version
Behold, is it not of the LORD of hosts that the peoples labour for the fire, and the nations weary themselves for vanity?
Webster's Bible Translation
Behold, is it not from the LORD of hosts that the people shall labor in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?
Habakkuk 2:13 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
First strophe. - Micah 3:1. "And I said, Hear ye, O heads of Jacob, and princes of the house of Israel: Is it not for you to know the right? Micah 3:2. Ye who hate good, and love evil; who draw off their skin from them, and their flesh from their bones. Micah 3:3. And who have eaten the flesh of my people, and stripped off their skin from them; and broken their bones, and cut them in pieces, as if in the pot, and like flesh in the midst of the caldron. Micah 3:4. Then will they cry to Jehovah, and He will not hearken; and let Him hide His face from them at the same time, as they have made their actions evil." By the expression "And I said" (vâ'ōmar), the following address is indicated as a continuation of the preceding one. The reproofs of this chapter are also a still further expansion of the woe pronounced in Micah 2:1-2 upon the godless chiefs of the nation. The heads of Jacob are addressed, that is to say, the princes of the tribes and families of Israel, and the qetsı̄nı̄m, lit., deciders (answering to the Arabic qâḍy, a judge) of the house of Israel, i.e., the heads of families and households, upon whom the administration of justice devolved (cf. Isaiah 1:10; Isaiah 22:3). הלוא לכן, is it not your duty and your office to know justice? Da‛ath is practical knowledge, which manifests itself in practice; mishpât, the public administration of justice. Instead of this, they do the opposite. The description of this conduct is appended by participles, in the form of apposition to the heads and princes addressed in Micah 3:1. Hating good and loving evil refer to the disposition, and indicate the radical corruption of these men. רעה, generally misfortune, here evil; hence the Masoretes have altered it into רע; but the very fact that it deviates from the ordinary rule shows that it is the original word. Instead of administering justice to the people, they take off their skin, and tear the flesh from the bones. The suffixes attached to עורם and שׁארם point back to בּית־ישׂראל in Micah 3:1. The words answer to the German expression, "to pull the skin over the ears." In Micah 3:3 the expression is still stronger; but the address is continued in the form of a simple description, and instead of the participles, אשׁר is used with the finite verb. They not only flay the people, i.e., rob them of all their means of subsistence, but even devour them - treat them like cattle, which men first of all flay, then break their bones, but the flesh into pieces, and boil it in the pot. In this figure, which is carried out into the most minute details, we must not give any special meaning to the particular features, such as that "the skin, and boiling portions, which are cut up and put into the pot, are figures signifying the pledged clothing and coveted fields (Micah 2:2, Micah 2:8)." The prophet paints in very glaring colours, to make an impression upon the ungodly. Therefore, in the time of judgment, God will not hear their crying to Him for help, but will hide His face from them, i.e., withdraw His mercy from them. אז and בּעה ההיא point back to the evil time announced in Micah 2:3. For Micah 3:4, compare Proverbs 1:28. Veyastēr in Micah 3:4 is an optative. The prophet continues the announcement of the punishment in the form of a desire. כּאשׁר, as equals according to the way in which, as in 1 Samuel 28:18; Numbers 27:14, etc., i.e., answering to their evil doings.
Treasury of Scripture Knowledge
for very vanity. or, in vain.
Behold, all you who kindle a fire, who equip yourselves with burning torches! Walk by the light of your fire, and by the torches that you have kindled! This you have from my hand: you shall lie down in torment.
"Thus says the LORD of hosts: The broad wall of Babylon shall be leveled to the ground, and her high gates shall be burned with fire. The peoples labor for nothing, and the nations weary themselves only for fire."
Jump to PreviousAlmighty Armies Determined Fatigued Fire Fuel Grow Hosts Indeed Labor Nations Nought Peoples People's Pleasure Themselves Toil Using Vain Vanity Weary Working
Jump to NextAlmighty Armies Determined Fatigued Fire Fuel Grow Hosts Indeed Labor Nations Nought Peoples People's Pleasure Themselves Toil Using Vain Vanity Weary Working
LinksHabakkuk 2:13 NIV
Habakkuk 2:13 NLT
Habakkuk 2:13 ESV
Habakkuk 2:13 NASB
Habakkuk 2:13 KJV
Habakkuk 2:13 Bible Apps
Habakkuk 2:13 Biblia Paralela
Habakkuk 2:13 Chinese Bible
Habakkuk 2:13 French Bible
Habakkuk 2:13 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.