English Standard Version
I struck you and all the products of your toil with blight and with mildew and with hail, yet you did not turn to me, declares the LORD.
King James Bible
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
American Standard Version
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; yet ye turned not to me, saith Jehovah.
I struck you with a blasting wind, and all the works of your hand with the mildew and with hail, yet there was none among you that returned to me, saith the Lord.
English Revised Version
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
Webster's Bible Translation
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labors of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
Haggai 2:17 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The same, or rather a worse fate than No-amon suffered, is now awaiting Nineveh. Nahum 3:11. "Thou also wilt be drunken, shalt be hidden; thou also wilt seek for a refuge from the enemy. Nahum 3:12. All thy citadels are fig-trees with early figs; if they are shaken, they fall into the mouth of the eater. Nahum 3:13. Behold thy people, women in the midst of thee; the gates of thy land are thrown quite open to thine enemies; fire consumes thy bolts." גּם־אתּ corresponds to גּם־היא in Nahum 3:10 : as she, so also thou. "The fate of No-amon is a prophecy of thine own" (Hitzig). תּשׁכּרי, thou wilt be drunken, viz., from the goblet of divine wrath, as at Obadiah 1:16. תּהי נעלמה might mean, "thou wilt be hiding thyself;" but although this might suit what follows, it does not agree with תּשׁכּרי , since an intoxicated person is not in the habit of hiding himself. Moreover, נעלם always means "hidden," occultus; so that Calvin's interpretation is the correct one: "Thou wilt vanish away as if thou hadst never been; the Hebrews frequently using the expression being hidden for being reduced to nothing." This is favoured by a comparison both with Nahum 1:8 and Nahum 2:12, and also with the parallel passage in Obadiah 1:16, "They will drink, and be as if they had not been." This is carried out still further in what follows: "Thou wilt seek refuge from the enemy," i.e., in this connection, seek it in vain, or without finding it; not, "Thou wilt surely demand salvation from the enemy by surrender" (Strauss), for מאויב does not belong to תּבקשׁי, but to מעוז (cf. Isaiah 25:4). All the fortifications of Nineveh are like fig-trees with early figs (עם in the sense of subordination, as in Sol 4:13), which fall into the mouth of the eater when the trees are shaken. The tertium compar. is the facility with which the castles will be taken and destroyed by the enemy assaulting them (cf. Isaiah 28:4). We must not extend the comparison so far, however, as to take the figs as representing cowardly warriors, as Hitzig does. Even in Nahum 3:13, where the people are compared to women, the point of comparison is not the cowardliness of the warriors, but the weakness and inability to offer any successful resistance into which the nation of the Assyrians, which was at other times so warlike, would be reduced through the force of the divine judgment inflicted upon Nineveh (compare Isaiah 19:16; Jeremiah 50:37; Jeremiah 51:30). לאיביך belongs to what follows, and is placed first, and pointed with zakeph-katon for the sake of emphasis. The gates of the land are the approaches to it, the passes leading into it, which were no doubt provided with castles. Tuch (p. 35) refers to the mountains on the north, which Pliny calls impassable. The bolts of these gates are the castles, through which the approaches were closed. Jeremiah transfers to Babel what is here said of Nineveh (see Jeremiah 51:30).
Treasury of Scripture Knowledge
The LORD will strike you with wasting disease and with fever, inflammation and fiery heat, and with drought and with blight and with mildew. They shall pursue you until you perish.
1 Kings 8:37
"If there is famine in the land, if there is pestilence or blight or mildew or locust or caterpillar, if their enemy besieges them in the land at their gates, whatever plague, whatever sickness there is,
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you.
"I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me," declares the LORD.
"I struck you with blight and mildew; your many gardens and your vineyards, your fig trees and your olive trees the locust devoured; yet you did not return to me," declares the LORD.
You have sown much, and harvested little. You eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill. You clothe yourselves, but no one is warm. And he who earns wages does so to put them into a bag with holes.
And I have called for a drought on the land and the hills, on the grain, the new wine, the oil, on what the ground brings forth, on man and beast, and on all their labors."
Jump to PreviousAffirmation Blasting Blight Burning Declares Hail Hands Ice-Drops Labours Mildew Products Rain Smitten Smote Struck Toil Turn Turned Wasting Wind Work Works
Jump to NextAffirmation Blasting Blight Burning Declares Hail Hands Ice-Drops Labours Mildew Products Rain Smitten Smote Struck Toil Turn Turned Wasting Wind Work Works
LinksHaggai 2:17 NIV
Haggai 2:17 NLT
Haggai 2:17 ESV
Haggai 2:17 NASB
Haggai 2:17 KJV
Haggai 2:17 Bible Apps
Haggai 2:17 Biblia Paralela
Haggai 2:17 Chinese Bible
Haggai 2:17 French Bible
Haggai 2:17 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.