English Standard Version
Send the lamb to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
King James Bible
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
American Standard Version
Send ye the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
SEND forth, O Lord, the lamb, the ruler of the earth, from Petra of the desert, to the mount of the daughter of Sion.
English Revised Version
Send ye the lambs for the ruler of the land from Sela which is toward the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
Webster's Bible Translation
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion.
Isaiah 16:1 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
But just as horror, when once it begins to reflect, is dissolved in tears, the thunder-claps in Isaiah 15:1 are followed by universal weeping and lamentation. "They go up to the temple-house and Dibon, up to the heights to weep: upon Nebo and upon Medebah of Moab there is weeping: on all heads baldness, every beard is mutilated. In the markets of Moab they gird themselves with sackcloth; on the roofs of the land, and in its streets, everything wails, melting into tears. Heshbon cries, and 'Elle; even to Jahaz they hear their howling; even the armed men of Moab break out into mourning thereat; its soul trembles within it." The people (the subject to עלה) ascend the mountain with the temple of Chemosh, the central sanctuary of the land. This temple is called hab-baith, though not that there was a Moabitish town or village with some such name as Bth-Diblathaim (Jeremiah 48:22), as Knobel supposes. Dibon, which lay above the Arnon (Wady Mujib), like all the places mentioned in Isaiah 15:2-4, at present a heap of ruins, a short hour to the north of the central Arnon, in the splendid plain of el-Chura, had consecrated heights in the neighbourhood (cf., Joshua 13:17; Numbers 22:41), and therefore would turn to them. Moab mourns upon Nebo and Medebah; ייליל, for which we find יהיליל in Isaiah 52:5, is written intentionally for a double preformative, instead of ייליל (compare the similar forms in Job 24:21; Psalm 138:6, and Ges. 70, Anm.). על is to be taken in a local sense, as Hendewerk, Drechsler, and Knobel have rendered it. For Nebo was probably a place situated upon a height on the mountain of that name, towards the south-east of Heshbon (the ruins of Nabo, Nabau, mentioned in the Onom.); and Medebah (still a heap of ruins bearing the same name) stood upon a round hill about two hours to the south-east of Heshbon. According to Jerome, there was an image of Chemosh in Nebo; and among the ruins of Madeba, Seetzen discovered the foundations of a strange temple. There follows here a description of the expressions of pain. Instead of the usual ראשיו, we read ראשיו here. And instead of gedu‛âh (abscissae), Jeremiah (Jeremiah 48:37) has, according to his usual style, geru'âh (decurtatae), with the simple alteration of a single letter.
(Note: At the same time, the Masora on this passage before us is for geru‛ah with Resh, and we also find this reading in Nissel, Clodius, Jablonsky, and in earlier editions; whilst Sonc. 1486, Ven. 1521, and others, have gedu‛ah, with Daleth.)
All runs down with weeping (culloh, written as in Isaiah 16:7; in Isaiah 9:8, Isaiah 9:16, we have cullo instead). In other cases it is the eyes that are said to run down in tears, streams, or water-brooks; but here, by a still bolder metonymy, the whole man is said to flow down to the ground, as if melting in a stream of tears. Heshbon and Elale are still visible in their ruins, which lie only half an hour apart upon their separate hills and are still called by the names Husban and el-Al. They were both situated upon hills which commanded an extensive prospect. And there the cry of woe created an echo which was audible as far as Jahaz (Jahza), the city where the king of Heshbon offered battle to Israel in the time of Moses (Deuteronomy 2:32). The general mourning was so great, that even the armed men, i.e., the heroes (Jeremiah 48:41) of Moab, were seized with despair, and cried out in their anguish (the same figure as in Isaiah 33:7). על־כן(, thereat, namely on account of this universal lamentation. Thus the lamentation was universal, without exception. Naphsho (his soul) refers to Moab as a whole nation. The soul of Moab trembles in all the limbs of the national body; ירעה (forming a play upon the sound with יריעוּ), an Arabic word, and in יריעה a Hebrew word also, signifies tremere, huc illuc agitari - an explanation which we prefer, with Rosenmller and Gesenius, to the idea that ירע is a secondary verb to רעע, fut. ירע. לו is an ethical dative (as in Psalm 120:6 and Psalm 123:4), throwing the action or the pathos inwardly (see Psychology, p. 152). The heart of the prophet participates in this pain with which Moab is agitated throughout; for, as Rashi observes, it is just in this that the prophets of Israel were distinguished from heathen prophets, such as Balaam for example, viz., that the calamities which they announced to the nations went to their own heart (compare Isaiah 21:3-4, with Isaiah 22:4).
Treasury of Scripture Knowledge
Sela. or, Petra. Heb. a rock
2 Kings 3:4
Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and he had to deliver to the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams.
2 Kings 14:7
He struck down ten thousand Edomites in the Valley of Salt and took Sela by storm, and called it Joktheel, which is its name to this day.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and you shall offer them on the altar of the house of your God that is in Jerusalem.
This very day he will halt at Nob; he will shake his fist at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.
All the people of the land shall be obliged to give this offering to the prince in Israel.
Jump to PreviousCrags Daughter Desert Lambs Mount Mountain Ruler Sela Selah Tribute Way Wilderness Zion
Jump to NextCrags Daughter Desert Lambs Mount Mountain Ruler Sela Selah Tribute Way Wilderness Zion
LinksIsaiah 16:1 NIV
Isaiah 16:1 NLT
Isaiah 16:1 ESV
Isaiah 16:1 NASB
Isaiah 16:1 KJV
Isaiah 16:1 Bible Apps
Isaiah 16:1 Biblia Paralela
Isaiah 16:1 Chinese Bible
Isaiah 16:1 French Bible
Isaiah 16:1 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.