Isaiah 23:5
Parallel Verses
English Standard Version
When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.

King James Bible
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.

American Standard Version
When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.

Douay-Rheims Bible
When it shall be heard in Egypt, they will be sorry when they shall hear of Tyre:

English Revised Version
When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.

Webster's Bible Translation
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.

Isaiah 23:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Jehovah first of all gives him the blow which makes him tremble in his post, and then pulls him completely down from this his lofty station,

(Note: וּממּעמדך has not only the metheg required by the kametz on account of the long vowel, and the metheg required by the patach on account of the following chateph patach (the latter of which also takes the place of the metheg, as the sign of a subordinate tone), but also a third metheg with the chirek, which only assists the emphatic pronunciation of the preposition, out which would not stand there at all unless the word had had a disjunctive accent (compare Isaiah 55:9; Psalm 18:45; Hosea 11:6).)

in order that another worthier man may take his place. "And it will come to pass in that day, that I call to my servant Eliakim the son of Hilkiah, and invest him with thy coat, and I throw thy sash firmly round him, and place they government in his hand; and he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. And I place the key of David upon his shoulder: and when he opens, no man shuts; and when he shuts, no man opens. And I fasten him as a plug in a fast place, and he becomes the seat of honour to his father's house. And the whole mass of his father's house hangs upon him, the offshoots and side-shoots, every small vessel, from the vessel of the basins even to every vessel of the pitchers." Eliakim is called the "servant of Jehovah," as one who was already a servant of God in his heart and conduct; the official service is added for the first time here. This title of honour generally embraces both kinds of service (Isaiah 20:3). It is quite in accordance with oriental custom, that this transfer of the office is effected by means of investiture (compare 1 Kings 19:19): chizzēk, with a double accusative, viz., that of the person and that of the official girdle, is used here according to its radical signification, in the sense of girding tightly or girding round, putting the girdle round him so as to cause the whole dress to sit firmly, without hanging loose. The word memshaltekâ (thy government) shows how very closely the office forfeited by Shebna was connected with that of the king. This is also proved by the word "father," which is applied in other cases to the king as the father of the land (Isaiah 9:5). The "key" signifies the power of the keys; and for this reason it is not given into Eliakim's hand, but placed upon his shoulder (Isaiah 9:5). This key was properly handled by the king (Revelation 3:7), and therefore by the "house-mayor" only in his stead. The power of the keys consisted not only in the supervision of the royal chambers, but also in the decision who was and who was not to be received into the king's service. There is a resemblance, therefore, to the giving of the keys of the kingdom of heaven to Peter under the New Testament. But there the "binding" and "loosing" introduce another figure, though one similar in sense; whereas here, in the "opening" and "shutting," the figure of the key is retained. The comparison of the institution of Eliakim in his office to the fastening of a tent-peg was all the more natural, that yâthēd was also used as a general designation for national rulers (Zechariah 10:4), who stand in the same relation to the commonwealth as a tent-peg to the tent which it holds firmly and keeps upright. As the tent-peg is rammed into the ground, so that a person could easily sit upon it, the figure is changed, and the tent-peg becomes a seat of honour. As a splendid chair is an ornament to a room, so Eliakim would be an honour to his hitherto undistinguished family. The thought that naturally suggests itself - namely, that the members of the family would sit upon this chair, for the purpose of raising themselves to honour - is expressed by a different figure. Eliakim is once more depicted as a yâthed, but it is as a still higher one this time - namely, as the rod of a wardrobe, or a peg driven high up into the wall. Upon this rod or peg they hang (thâlu, i.e., one hangs, or there hangs) all the câbōd of the house of Eliakim, i.e., not every one who wished to be honoured and attained to honour in this way (cf., Isaiah 5:13), but the whole weight of his family (as in Isaiah 8:7). This family is then subdivided into its separate parts, and, as we may infer from the juxtaposition of the masculine and feminine nouns, according to its male and female constituents. In צאצאים (offshoots) and צפעות ("side-shoots," from צפע, to push out; compare צפיע, dung, with צאה, mire) there is contained the idea of a widely ramifying and undistinguished family connection. The numerous rabble consisted of nothing but vessels of a small kind (hakkâtân), at the best of basons (aggânoth) like those used by the priests for the blood (Exodus 24:6), or in the house for mixing wine (Sol 7:3; Aram. aggono, Ar. iggâne, ingân, a washing bason), but chiefly of nebâlim, i.e., leather bottles or earthenware pitchers (Isaiah 30:14). The whole of this large but hitherto ignoble family of relations would fasten upon Eliakim, and climb through him to honour. Thus all at once the prophecy, which seemed so full of promise of Eliakim, assumes a satirical tone. We get an impression of the favouring of nephews and cousins, and cannot help asking how this could be a suitable prophecy for Shebna to hear.

Isaiah 23:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

at the

Isaiah 19:16 In that day shall Egypt be like to women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts...

Exodus 15:14-16 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina...

Joshua 2:9-11 And she said to the men, I know that the LORD has given you the land, and that your terror is fallen on us...

so shall

Ezekiel 26:15-21 Thus said the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of your fall, when the wounded cry...

Ezekiel 27:29-36 And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships...

Ezekiel 28:19 All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a terror, and never shall you be any more.

Revelation 18:17-19 For in one hour so great riches is come to nothing. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors...

Cross References
Exodus 15:14
The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia.

Joshua 2:9
and said to the men, "I know that the LORD has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.

Jeremiah 47:4
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the LORD is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.

Ezekiel 26:18
Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.'

Ezekiel 30:9
"On that day messengers shall go out from me in ships to terrify the unsuspecting people of Cush, and anguish shall come upon them on the day of Egypt's doom; for, behold, it comes!

Jump to Previous
Anguish Bitterly Egypt Fate News Pained Reaches Report Sorely Tyre Word
Jump to Next
Anguish Bitterly Egypt Fate News Pained Reaches Report Sorely Tyre Word
Links
Isaiah 23:5 NIV
Isaiah 23:5 NLT
Isaiah 23:5 ESV
Isaiah 23:5 NASB
Isaiah 23:5 KJV

Isaiah 23:5 Bible Apps
Isaiah 23:5 Biblia Paralela
Isaiah 23:5 Chinese Bible
Isaiah 23:5 French Bible
Isaiah 23:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Isaiah 23:4
Top of Page
Top of Page