Isaiah 38:18
Parallel Verses
English Standard Version
For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.

King James Bible
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

American Standard Version
For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Douay-Rheims Bible
For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.

English Revised Version
For the grave cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Webster's Bible Translation
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Isaiah 38:18 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Strophe 1 consists indisputably of seven lines:

"I said, In quiet of my days shall I depart into the gates of Hades:

I am mulcted of the rest of my years.

I said, I shall not see Jah, Jah, in the land of the living:

I shall behold man no more, with the inhabitants of the regions of the dead.

My home is broken up, and is carried off from me like a shepherd's tent:

I rolled up my life like a weaver; He would have cut me loose from the roll:

From day to night Thou makest an end of me."

"In quiet of my days" is equivalent to, in the midst of the quiet course of a healthy life, and is spoken without reference to the Assyrian troubles, which still continued. דּמי, from דּמה, to be quiet, lit., to be even, for the radical form דם has the primary idea of a flat covering, of something stroked smooth, of that which is level and equal, so that it could easily branch out into the different ideas of aequabilitas, equality of measure, aequitas, equanimity, aequitas, equality, and also of destruction equals complanatio, levelling. On the cohortative, in the sense of that which is to be, see Ewald, 228, a; אלכה, according to its verbal idea, has the same meaning as in Psalm 39:14 and 2 Chronicles 21:20; and the construction with בּ ( equals ואבואה אלכה) is constructio praegnans (Luzzatto). The pual פּקּדתּי does not mean, "I am made to want" (Rashi, Knobel, and others), which, as the passive of the causative, would rather be הפקשׂדתּי, like הנסהלתּי, I am made to inherit (Job 7:3); but, I am visited with punishment as to the remnant, mulcted of the remainder, deprived, as a punishment, of the rest of my years. The clause, "Jah in the land of the living," i.e., the God of salvation, who reveals Himself in the land of the living, is followed by the corresponding clause, הדל עם־יושׁבי, "I dwelling with the inhabitants of the region of the dead;" for whilst הלד signifies temporal life (from châlad, to glide imperceptibly away, Job 11:17), הלד signifies the end of this life, the negation of all conscious activity of being, the region of the dead. The body is called a dwelling (dōr, Arab. dâr), as the home of a man who possesses the capacity to distinguish himself from everything belonging to him (Psychol. p. 227). It is compared to a nomadic tent. רעי (a different word from that in Zechariah 11:17, where it is the chirek compaginis) is not a genitive ( equals רעה, Ewald, 151, b), but an adjective in i, like אוילי רעה in Zechariah 11:15. With niglâh (in connection with נסּע, as in Job 4:21), which does not mean to be laid bare (Luzz.), nor to be wrapt up (Ewald), but to be obliged to depart, compare the New Testament ἐκδημεῖν ἐκ τοῦ σώματος (2 Corinthians 5:8). The ἁπ γεγρ קפד might mean to cut off, or shorten (related to qâphach); it is safer, however, and more appropriate, to take it in the sense of rolling up, as in the name of the badger (Isaiah 14:23; Isaiah 34:11), since otherwise what Hezekiah says of himself and of God would be tautological. I rolled or wound up my life, as the weaver rolls up the finished piece of cloth: i.e., I was sure of my death, namely, because God was about to give me up to death; He was about to cut me off from the thrum (the future is here significantly interchanged with the perfect). Dallâh is the thrum, licium, the threads of the warp upon a loom, which becomes shorter and shorter the further the weft proceeds, until at length the piece is finished, and the weaver cuts through the short threads, and so sets it free (בצּע, cf., Job 6:9; Job 27:8). The strophe closes with the deep lamentation which the sufferer poured out at that time: he could not help feeling that God would put an end to him (shâlam, syn. kâlâh, tâmam, gâmar) from day to night, i.e., in the shortest time possible (compare Job 4:20).

Isaiah 38:18 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

the grave

Psalm 6:5 For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks?

Psalm 30:9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?

Psalm 88:11 Shall your loving kindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction?

Psalm 115:17,18 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence...

Ecclesiastes 9:10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave...

they that

Numbers 16:33 They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed on them...

Proverbs 14:32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.

Matthew 8:12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.

Luke 16:26-31 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot...

Cross References
Numbers 16:33
So they and all that belonged to them went down alive into Sheol, and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.

Psalm 6:5
For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?

Psalm 28:1
To you, O LORD, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit.

Psalm 30:9
"What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

Psalm 88:11
Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?

Psalm 115:17
The dead do not praise the LORD, nor do any who go down into silence.

Ecclesiastes 9:10
Whatever your hand finds to do, do it with your might, for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.

Jump to Previous
Able Celebrate Confess Death Faithfulness Gives Grave Honour Hope Nether-World Pit Praise Sheol Sing Thank Truth Underworld
Jump to Next
Able Celebrate Confess Death Faithfulness Gives Grave Honour Hope Nether-World Pit Praise Sheol Sing Thank Truth Underworld
Links
Isaiah 38:18 NIV
Isaiah 38:18 NLT
Isaiah 38:18 ESV
Isaiah 38:18 NASB
Isaiah 38:18 KJV

Isaiah 38:18 Bible Apps
Isaiah 38:18 Biblia Paralela
Isaiah 38:18 Chinese Bible
Isaiah 38:18 French Bible
Isaiah 38:18 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Isaiah 38:17
Top of Page
Top of Page