English Standard Version
“You are my witnesses,” declares the LORD, “and my servant whom I have chosen, that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor shall there be any after me.
King James Bible
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
American Standard Version
Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
You are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that you may know, and believe me, and understand that I myself am. Before me there was no God formed, and after me there shall be none.
English Revised Version
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he; before me there was no God formed, neither shall there be after me.
Webster's Bible Translation
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no god formed, neither shall there be after me.
Isaiah 43:10 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Just as in Isaiah 43:1, kı̄ (for), with all that follows, assigns the reason for the encouraging "Fear not;" so here a second kı̄ introduces the reason for the promise which ensures them against the dangers arising from either water or fire. "For I Jehovah am thy God; (I) the Holy One of Israel, thy Saviour: I give up Egypt as a ransom for thee, Ethiopia and Seba in thy stead. Because thou art dear in my eyes, highly esteemed, and I loved thee; I give up men in thy stead, and peoples for thy life." Both "Jehovah" and "the Holy One of Israel" are in apposition to "I" ('ănı̄), the force of which is continued in the second clause. The preterite nâthattı̄ (I have given), as the words "I will give" in Isaiah 43:4 clearly show, states a fact which as yet is only completed so far as the purpose is concerned. "A ransom:" kōpher (λύτρον) is literally the covering - the person making the payment. סבא is the land of Mero, which is enclosed between the White and Blue Nile, the present Dr Sennr, district of Sennr (Sen-rti, i.e., island of Sen), or the ancient Meriotic priestly state settled about this enclosed land, probably included in the Mudrya (Egypt) of the Achaemenidian arrowheaded inscriptions; though it is uncertain whether the Kusiya (Heb. Kūshı̄m) mentioned there are the predatory tribe of archers called Κοσσαῖοι (Strabo, xi. 13, 6), whose name has been preserved in the present Chuzistan, the eastern Ethiopians of the Greeks (as Lassen and Rawlinson suppose), or the African Ethiopians of the Bible, as Oppert imagines. The fact that Egypt was only conquered by Cambyses, and not by Cyrus, who merely planned it (Herod. i. 153), and to whom it is only attributed by a legend (Xen. Cyr. viii. 6, 20, λἐγεται καταστρἐψσασθαι Αἰγυπτον), does no violence to the truth of the promise. It is quite enough that Egypt and the neighbouring kingdoms were subjugated by the new imperial power of Persia, and that through that empire the Jewish people recovered their long-lost liberty. The free love of God was the reason for His treating Israel according to the principle laid down in Proverbs 11:8; Proverbs 21:18. מאשׁר does not signify ex quo tempore here, but is equivalent to אשׁר מפּני in Exodus 19:18; Jeremiah 44:23; for if it indicated the terminus a quo, it would be followed by a more distinct statement of the fact of their election. The personal pronoun "and I" (va'ănı̄) is introduced in consequence of the change of persons. In the place of ונתתּי (perf. cons.), ואתּן commended itself, as the former had already been used in a somewhat different function. All that composed the chosen nation are here designated as "man" (âdâm), because there was nothing in them but what was derived from Adam. תּחת has here a strictly substitutionary meaning throughout.
Treasury of Scripture Knowledge
and my servant
I am he
no God formed. or, nothing formed of God
To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.
"'See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.
but you are the same, and your years have no end.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am he.
But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend;
that they may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.
Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights; I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the nations.
Jump to PreviousAffirmation Believe Chosen Credence Declares Faith Formed Servant Understand Witnesses
Jump to NextAffirmation Believe Chosen Credence Declares Faith Formed Servant Understand Witnesses
LinksIsaiah 43:10 NIV
Isaiah 43:10 NLT
Isaiah 43:10 ESV
Isaiah 43:10 NASB
Isaiah 43:10 KJV
Isaiah 43:10 Bible Apps
Isaiah 43:10 Biblia Paralela
Isaiah 43:10 Chinese Bible
Isaiah 43:10 French Bible
Isaiah 43:10 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.