English Standard Version
But first I will doubly repay their iniquity and their sin, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable idols, and have filled my inheritance with their abominations.”
King James Bible
And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
American Standard Version
And first I will recompense their iniquity and their sin double, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable things, and have filled mine inheritance with their abominations.
And I will repay first their double iniquities, and their sins: because they have defiled my land with the carcasses of their idols, and they have filled my inheritance with their abominations.
English Revised Version
And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have polluted my land with the carcases of their detestable things, and have filled mine inheritance with their abominations.
Webster's Bible Translation
And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled my inheritance with the carcasses of their detestable and abominable things.
Jeremiah 16:18 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"And when thou showest this people all these things, and they say unto thee, Wherefore hath Jahveh pronounced all this great evil against us, and what is our transgression, and what our sin that we have committed against Jahveh our God? Jeremiah 16:11. Then say thou to them, Because your fathers have forsaken me, saith Jahveh, and have walked after other gods, and served them, and worshipped them, and have forsaken me, and not kept my law; Jeremiah 16:12. And ye did yet worse than your fathers; and behold, ye walk each after the stubbornness of his evil heart, hearkening not unto me. Jeremiah 16:13. Therefore I cast you out of this land into the land which he know not, neither ye nor your fathers, and there may ye serve other gods day and night, because I will show you no favour. Jeremiah 16:14. Therefore, behold, the days come, saith Jahveh, that it shall no more be said, By the life of Jahveh, that brought up the sons of Israel out of the land of Egypt, Jeremiah 16:15. But, By the life of Jahveh, that brought the sons of Israel out of the land of the north, and out of all the lands whither I had driven them, and I bring them again into their land that I gave to their fathers."
The turn of the discourse in Jeremiah 16:10 and Jeremiah 16:11 is like that in Jeremiah 5:19. With Jeremiah 16:11 cf. Jeremiah 11:8, Jeremiah 11:10; Jeremiah 7:24; with "ye did yet worse," etc., cf. 1 Kings 14:9; and on "after the stubbornness," cf. on 1 Kings 3:17. The apodosis begins with "therefore I cast you out." On this head cf. Jeremiah 7:15; Jeremiah 9:15, and Jeremiah 22:26. The article in על־הארץ, Graf quite unnecessarily insists on having cancelled, as out of place. It is explained sufficiently by the fact, that the land, of which mention has so often been made, is looked on as a specific one, and is characterized by the following relative clause, as one unknown to the people. Besides, the "ye know not" is not meant of geographical ignorance, but, as is often the case with ידע, the knowledge is that obtained by direct experience. They know not the land, because they have never been there. "There ye may serve them," Ros. justly characterizes as concessio cum ironia: there ye may serve, as long as ye will, the gods whom ye have so longed after. The irony is especially marked in the "day and night." Here Jeremiah has in mind Deuteronomy 4:28; Deuteronomy 28:36, Deuteronomy 28:63. אשׁר is causal, giving the grounds of the threat, "I cast you out." The form חנינה is hap leg . - In Jeremiah 16:14 and Jeremiah 16:15 the prophet opens to the people a view of ultimate redemption from the affliction amidst the heathen, into which, for their sin, they will be cast. By and by men will swear no more by Jahveh who redeemed them out of Egypt, but by Jahveh who has brought them again from the land of the north and the other lands into which they have been thrust forth. In this is implied that this second deliverance will be a blessing which shall outshine the former blessing of redemption from Egypt. But just as this deliverance will excel the earlier one, so much the greater will the affliction of Israel in the northern land be than the Egyptian bondage had been. On this point Ros. throws especial weight, remarking that the aim of these verses is not so much to give promise of coming salvation, as to announce instare illis atrocius malum, quam illud Aegyptiacum, eamque quam mox sint subituri servitutem multo fore duriorem, quam olim Aegyptiaca fuerit. But though this idea does lie implicite in the words, yet we must not fail to be sure that the prospect held out of a future deliverance of Israel from the lands into which it is soon to be scattered, and of its restoration again to the land of its fathers, has, in the first and foremost place, a comforting import, and that it is intended to preserve the godly from despair under the catastrophe which is now awaiting them.
(Note: Calvin has excellently brought out both moments, and has thus expounded the thought of the passage: "Scitis unde patres vestri exierint, nempe e fornace aenea, quemadmodum alibi loquitur (xi. 4) et quasi ex profunda morte; itaque redemptio illa debuit esse memorabilis usque ad finem mundi. Sed jam Deus conjiciet vos in abyssum, quae longe profundior erit illa Aegypti tyrannide, e qua erepti sunt patres vestri; nam si inde vos redimat, erit miraculum longe excellentius ad posteros, ut fere exstinguat vel saltem obscuret memoriam prioris illius redemptionis.")
לכן is not nevertheless, but, as universally, therefore; and the train of thought is as follows: Because the Lord will, for their idolatry, cast forth His people into the lands of the heathen, just for that very reason will their redemption from exile not fail to follow, and this deliverance surpass in gloriousness the greatest of all former deeds of blessing, the rescue of Israel from Egypt. The prospect of future redemption given amidst announcements of judgment cannot be surprising in Jeremiah, who elsewhere also interweaves the like happy forecastings with his most solemn threatenings; cf. Jeremiah 4:27; Jeremiah 5:10, Jeremiah 5:18, with Jeremiah 3:14., Jeremiah 23:3., etc. "This ray of light, falling suddenly into the darkness, does not take us more by surprise than 'I will not make a full end,' Jeremiah 4:27. There is therefore no reason for regarding these two verses as interpolations from Jeremiah 23:7-8" (Graf).
Treasury of Scripture Knowledge
they have defiled.
Pay her back as she herself has paid back others, and repay her double for her deeds; mix a double portion for her in the cup she mixed.
You shall not pollute the land in which you live, for blood pollutes the land, and no atonement can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it.
You shall not defile the land in which you live, in the midst of which I dwell, for I the LORD dwell in the midst of the people of Israel."
Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her that her warfare is ended, that her iniquity is pardoned, that she has received from the LORD's hand double for all her sins.
Behold, it is written before me: "I will not keep silent, but I will repay; I will indeed repay into their lap
And I brought you into a plentiful land to enjoy its fruits and its good things. But when you came in, you defiled my land and made my heritage an abomination.
Because she took her whoredom lightly, she polluted the land, committing adultery with stone and tree.
Jump to PreviousAbominable Abominations Bodies Carcases Carcasses Defiled Detestable Disgusting Double Doubly Evil-Doing Filled First Forms Full Heritage Idols Inheritance Iniquity Lifeless Polluted Profaned Recompense Repay Reward Sin Twice Unclean Unholy Vile Wickedness
Jump to NextAbominable Abominations Bodies Carcases Carcasses Defiled Detestable Disgusting Double Doubly Evil-Doing Filled First Forms Full Heritage Idols Inheritance Iniquity Lifeless Polluted Profaned Recompense Repay Reward Sin Twice Unclean Unholy Vile Wickedness
LinksJeremiah 16:18 NIV
Jeremiah 16:18 NLT
Jeremiah 16:18 ESV
Jeremiah 16:18 NASB
Jeremiah 16:18 KJV
Jeremiah 16:18 Bible Apps
Jeremiah 16:18 Biblia Paralela
Jeremiah 16:18 Chinese Bible
Jeremiah 16:18 French Bible
Jeremiah 16:18 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.