Jeremiah 46:28
Parallel Verses
English Standard Version
Fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.”

King James Bible
Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.

American Standard Version
Fear not thou, O Jacob my servant, saith Jehovah; for I am with thee: for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee; but I will not make a full end of thee, but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.

Douay-Rheims Bible
And thou, my servant Jacob, fear not, saith the Lord: because I am with thee, for I will consume all the nations to which I have cast thee out: but thee I will not consume, but I will correct thee in judgment, neither will I spare thee as if thou wert innocent.

English Revised Version
Fear not thou, O Jacob my servant, saith the LORD; for I am with thee: for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee with judgment, and will in no wise leave thee unpunished.

Webster's Bible Translation
Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.

Jeremiah 46:28 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In Jeremiah 46:22, Jeremiah 46:23, the annihilation of the power of Egypt is portrayed under another figure. A difficult expression is קולהּ כּנּחשׁ ילך, "her (viz., that of the daughter of Egypt) voice is like (the voice of) the serpent (which) goes." ילך must be taken as part of a relative sentence, since this verb is nowhere used of a voice or sound; hence it cannot be so joined here. Ewald, following the συρίζοντος of the lxx, would read שׁרק, "hissing," instead of ילך, and translates, "it makes a noise like the hissing serpent." He more fully defines the meaning thus: "Even though Egypt were hidden like a serpent in a thicket, yet it would be heard in its flight, like a nasty serpent hissing fiercely, while it hurries away from the axe of the wood-cutter." But, apart from the arbitrary change of ילך into שׁרק (the former word is used in Genesis 3:14 of the going, i.e., crawling, of a serpent), Ewald puts into the words an idea altogether foreign to them. The nasty, fierce hissing of the serpent that is forced to flee, is quite unsuitable; for there is no further mention made of the flight of the Egyptians, but Egypt is hewn down like a forest by woodcutters. Moreover, as Graf has already well remarked, Egypt is not compared to a serpent, but only its voice to the voice or hiss of a serpent. For קול signifies, not merely the voice, but any sound, even the rustling and rattling of leaves (cf. Genesis 3:8; Leviticus 26:36; 2 Samuel 5:24); hence it may denote the noise caused by a serpent crawling on its belly in the thicket. The comparison, as Graf has correctly observed, is like that in Isaiah 29:4. There it is the daughter of Zion, but here it is the daughter of Egypt that lies on the ground, deeply humbled; weeping softly and moaning, making a sound like that of a serpent in a moss among fallen leaves, fleeing before the woodcutters.

(Note: The old translators have quite misunderstood these words, and attempted to apply them, each one according to his own fancy, to the enemy. Thus the lxx translate: Φωνὴ αὐτῶνקולם( ) ὡς ὄφεοως συρίζοντος, ὅτι ἐν ἄμμῳבּחול( for בּחיל) πορεύσονται, κ.τ.λ. Chald.: vox collisionis armorum eorum est sicut vox serpentum repentium; and similarly the Syriac. The Vulgate is: vox ejus quasi aerisנחשׁת( for נחשׁ) sonabit, quoniam cum exercitu properabunt et cum securibus venient. The translator of the Vulgate has thus read קולהּ, and referred the suffix to קרץ, which he renders stimulator. Luther follows the Vulgate: "Sie faren daher, das der Harnisch brasselt, und kommen mit Heeres Krafft." Hitzig also seeks to change the text, after the lxx, turning קולהּ into קולם, and בּחיל into בּחול. But this alteration disturbs the order of the sentence. Not only in Jeremiah 46:20 and Jeremiah 46:21, but also in Jeremiah 46:23, Jeremiah 46:24, the first clause always treats of Egypt, and what befalls her is only stated in the clauses which follow: so is it in Jeremiah 46:22. Thus the alteration made affords a very trivial result, viz., that the enemy advancing on Egypt march through the very sandy desert between Gaza and Egypt, and make slow progress, like serpents, because they wade through the sand; so that they make their appearance suddenly and unexpectedly.)

Thus she lies on the ground, for the enemy comes in force, with axes like woodcutters, to hew down the forest of men in Egypt. The mention of the axes is occasioned by the comparison of the foe to woodcutters; we are not to think of battle-axes as weapons of the Massagetae, Scythians, Persians, and other nations (Herodotus, i. 215, iv. 70, vii. 64; Xenophon, Cyroped. i. 2, 9). Axes here form the type of murderous weapons generally. On the comparison of a multitude of people to a forest, cf. Jeremiah 21:14; Isaiah 10:18., Isaiah 10:33. The clause כּי לא יחקר is referred by L. de Dieu, J. D. Michaelis, Hitzig, Ngelsbach, etc., to the wood, "for it cannot be explored or penetrated;" thus a road must be made in order to get through it. However, the question is not about the enemy going or marching through Egypt, but about the destruction of Egypt and her powers. Rosenmller and Graf, with Raschi, are more correct in referring the clause to the hostile army, "for it cannot be investigated," i.e., it is impossible to learn the number of them. It is no great objection to this interpretation that the verb occurs in the singular: this must be retained as it is, since it is not the individual enemies that cannot be searched out, but it is the number of the whole army that cannot be reckoned. On the employment of חקר in the Niphal in connection with the impossibility of counting a multitude, cf. 1 Kings 7:47, and the expression לא in Job 5:9; Job 9:10; Job 36:36. The clauses which follow, and conclude Jeremiah 46:23, explain the thought further: "more numerous than grasshoppers," i.e., innumerable.

Jeremiah 46:28 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

for I am

Jeremiah 1:19 And they shall fight against you; but they shall not prevail against you; for I am with you, said the LORD, to deliver you.

Jeremiah 15:20 And I will make you to this people a fenced brazen wall: and they shall fight against you, but they shall not prevail against you...

Jeremiah 30:11 For I am with you, said the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you...

Joshua 1:5,9 There shall not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you...

Psalm 46:7,11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah...

Isaiah 8:9,10 Associate yourselves, O you people, and you shall be broken in pieces; and give ear, all you of far countries: gird yourselves...

Isaiah 41:10 Fear you not; for I am with you: be not dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yes, I will help you...

Isaiah 43:2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you...

Matthew 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is...

Matthew 28:20 Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and, see, I am with you always, even to the end of the world. Amen.

Acts 18:10 For I am with you, and no man shall set on you to hurt you: for I have much people in this city.

2 Timothy 4:17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known...

make

Jeremiah 25:9 Behold, I will send and take all the families of the north, said the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant...

Isaiah 45:23 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That to me every knee shall bow...

Daniel 2:35 Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together...

but I will not

Jeremiah 4:27 For thus has the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.

Jeremiah 5:10,18 Go you up on her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's...

Jeremiah 30:11 For I am with you, said the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you...

Jeremiah 32:42-44 For thus said the LORD; Like as I have brought all this great evil on this people...

Jeremiah 33:24-26 Consider you not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD has chosen, he has even cast them off...

Amos 9:8,9 Behold, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth...

Romans 11:15-17 For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead...

correct

Jeremiah 10:24 O LORD, correct me, but with judgment; not in your anger, lest you bring me to nothing.

Habakkuk 3:2 O LORD, I have heard your speech, and was afraid: O LORD, revive your work in the middle of the years...

1 Corinthians 11:32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.

will I

Isaiah 27:7,9 Has he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him...

Hebrews 12:5-10 And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to children, My son, despise not you the chastening of the Lord...

Revelation 3:19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

not leave thee wholly unpunished. or, not utterly cut thee off.

Cross References
Psalm 46:7
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah

Psalm 46:11
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah

Isaiah 8:10
Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.

Isaiah 43:2
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.

Isaiah 44:1
"But now hear, O Jacob my servant, Israel whom I have chosen!

Jeremiah 1:19
They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the LORD, to deliver you."

Jeremiah 4:27
For thus says the LORD, "The whole land shall be a desolation; yet I will not make a full end.

Jump to Previous
Afraid Chasten Correct Declares Driven End Fear Full Jacob Leave Means Measure Nations Properly Servant Unpunished Utterly Way Whither Wholly
Jump to Next
Afraid Chasten Correct Declares Driven End Fear Full Jacob Leave Means Measure Nations Properly Servant Unpunished Utterly Way Whither Wholly
Links
Jeremiah 46:28 NIV
Jeremiah 46:28 NLT
Jeremiah 46:28 ESV
Jeremiah 46:28 NASB
Jeremiah 46:28 KJV

Jeremiah 46:28 Bible Apps
Jeremiah 46:28 Biblia Paralela
Jeremiah 46:28 Chinese Bible
Jeremiah 46:28 French Bible
Jeremiah 46:28 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Jeremiah 46:27
Top of Page
Top of Page