Job 21:34
Parallel Verses
English Standard Version
How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood.”

King James Bible
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

American Standard Version
How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood?

Douay-Rheims Bible
How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth ?

English Revised Version
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth only falsehood?

Webster's Bible Translation
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

Job 21:34 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

27 Behold I know your thoughts

And the stratagems, with which ye overpower me!

28 When ye say: Where is the house of the tyrant,

And where the pavilions of the wicked - :

29 Have ye not asked those who travel,

Their memorable things ye could surely not disown:

30 That the wicked was spared in the day of calamity,

In the day of the outburst of wrath they were led away.

31 Who liketh to declare to him his way to his face?

And hath he done aught, who will recompense it to him?

Their thoughts which he sees through, are their secret thoughts that he is such an evil-doer reaping the reward of his deeds. מזמּות (which occurs both of right measures, good wise designs, Proverbs 5:2; Proverbs 8:12, and of artful devices, malicious intrigues, Proverbs 12:2; Proverbs 14:17, comp. the definition of בּעל מזמּות, Proverbs 24:8) is the name he gives to the delicately developed reasoning with which they attack him; חמס (comp. Arab. taḥammasa, to act harshly, violently, and overbearingly) is construed with על in the sense of forcing, apart from the idea of overcoming. In Job 21:28, which is the antecedent to Job 21:29, beginning with כּי האמרוּ (as Job 19:28), he refers to words of the friends like Job 8:22; Job 15:34; Job 18:15, Job 18:21. נדיב is prop. the noble man, whose heart impels (נדב, Arab. nadaba) him to what is good, or who is ready and willing, and does spontaneously that which is good (Arab. naduba), vid., Psychol. S. 165; then, however, since the notion takes the reverse way of generosus, the noble man (princely) by birth and station, with which the secondary notion of pride and abuse of power, therefore of a despot or tyrant, is easily as here (parall. רשׁעים, comp. עשׁיר, Isaiah 53:9, with the same word in the parallel) combined (just so in Isaiah 13:2, and similarly at least above, Job 12:21, - an anomaly of name and conduct, which will be for the future put aside, according to Isaiah 32:5). It is not admissible to understand the double question as antithetical, with Wolfson, after Proverbs 14:11; for the interrogative איּה is not appropriate to the house of the נדיב, in the proper sense of the word. Job 21:28, משׁכנות is not an externally but internally multiplying plur.; perhaps the poet by byt intends a palace in the city, and by אהל משׁכנות a tent among the wandering tribes, rendered prominent by its spaciousness and the splendour of the establishment.

(Note: Although the tents regularly consist of two divisions, one for the men and another for the women, the translation "magnificent pavilion" (Prachtgezelt), disputed by Hirz., is perfectly correct; for even in the present day a Beduin, as he approaches an encampment, knows the tent of the sheikh immediately: it is denoted by its size, often also by the lances planted at the door, and also, as is easily imagined, by the rich arrangement of cushions and carpets. Vid., Layard's New Discoveries, pp. 261 and 171.)

Job thinks the friends reason a priori since they inquire thus; the permanent fact of experience is quite different, as they can learn from ערי דרך, travellers, i.e., here: people who have travelled much, and therefore are well acquainted with the stories of human destinies. The Piel נכּר, proceeding from the radical meaning to gaze fixedly, is an enantio'seemon, since it signifies both to have regard to, Job 34:19, and to disown, Deuteronomy 32:27; here it is to be translated: their אתת ye cannot nevertheless deny, ignore (as Arab. nakira and ankara). אתת are tokens, here: remarkable things, and indeed the remarkable histories related by them; Arab. âyatun (collective plur. âyun), signs, is also similarly used in the signification of Arab. ‛ibrat, example, historical teaching.

That the כּי, Job 21:30, as in Job 21:28, introduces the view of the friends, and is the antecedent clause to Job 21:31 : quod (si) vos dicitis, in tempora cladis per iram divinam immissae servari et nescium futuri velut pecudem eo deduci improbum (Bttcher, de fin. 76), has in the double ל an apparent support, which is not to be denied, especially in regard to Job 38:23; it is, however, on account of the omission of the indispensable תאמרו in this instance, an explanation which does violence to the words. The כּי, on the contrary, introduces that which the accounts of the travellers affirm. Further, the ל in ליום indicates here not the terminus ad quem, but as in לערב, in the evening, the terminus quo. And the verb חשׂך, cohibere, signifies here to hold back from danger, as Job 33:18, therefore to preserve uninjured. Ew. translates Job 21:30 erroneously: "in the day when the floods of wrath come on." How tame would this הוּבל, "to be led near," be! This Hoph. signifies elsewhere to be brought and conducted, and occurs in Job 21:32, as in Isaiah 55:12 and elsewhere, of an honourable escort; here, in accordance with the connection: to be led away out of the danger (somewhat as Lot and his family by the escort of angels). At the time, when streams of wrath (עברה, the overflowing of vexation equals outburst of wrath, like the Arab. ‛abrt, the overflowing of the eye equals tears) go forth, they remain untouched: they escape them, as being under a special, higher protection.

continued...

Job 21:34 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

comfort

Job 16:2 I have heard many such things: miserable comforters are you all.

seeing

Job 13:4 But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.

Job 32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Job 42:7 And it was so, that after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you...

falsehood. Heb. transgression

Cross References
Job 16:2
"I have heard many such things; miserable comforters are you all.

Job 22:1
Then Eliphaz the Temanite answered and said:

Jump to Previous
Answers Comfort Console Deceit Empty Faithlessness Falsehood Full Nonsense Profit Trespass Vain Vainly Vanity Words
Jump to Next
Answers Comfort Console Deceit Empty Faithlessness Falsehood Full Nonsense Profit Trespass Vain Vainly Vanity Words
Links
Job 21:34 NIV
Job 21:34 NLT
Job 21:34 ESV
Job 21:34 NASB
Job 21:34 KJV

Job 21:34 Bible Apps
Job 21:34 Biblia Paralela
Job 21:34 Chinese Bible
Job 21:34 French Bible
Job 21:34 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 21:33
Top of Page
Top of Page