English Standard Version
Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?
King James Bible
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
American Standard Version
Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?
English Revised Version
Wherefore do the wicked live, become old, yea, wax mighty in power?
Webster's Bible Translation
Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power?
Job 21:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
1 Then began Job, and said:
2 Hear, oh hear, my speech,
And let this be instead of your consolations.
3 Suffer me, and I will speak,
And after I have spoken thou mayest mock.
4 As for me, then, doth my complaint concern man,
Or wherefore should I not become impatient?
5 Turn ye to me and be astonished,
And lay your hand upon your mouth.
6 Even if I think of it I am bewildered,
And my flesh taketh hold on trembling - :
The friends, far from being able to solve the enigma of Job's affliction, do not once recognise the mystery as such. They cut the knot by wounding Job most deeply by ever more and more frivolous accusations. Therefore he entreats them to be at least willing to listen (שׁמעוּ with the gerund) to his utterance (מלּה) respecting the unsolved enigma; then (Waw apodosis imper.) shall this attention supply the place of their consolations, i.e., be comforting to him, which their previous supposed consolations could not be. They are to bear with him, i.e., without interruption allow him to answer for himself (שׂאוּני with Kametz before the tone, as Jonah 1:12, comp. קחהוּ, 1 Kings 20:33, not as Hirz. thinks under the influence of the distinctive accent, but according to the established rule, Ges. 60, rem. 1); then he will speak (אנכי contrast to the "ye" in שׂאוני without further force), and after he has expressed himself they may mock. It is, however, not תלעיגוּ (as Olshausen corrects), but תלעיג (in a voluntative signific. equals תלעג), since Job here addresses himself specially to Zophar, the whole of whose last speech must have left the impression on him of a bitter sarcasm (sarkasmo's from sarka'zein in the sense of Job 19:22), and has dealt him the freshest deep blow. In Job 21:4 שׂיחת is not to be understood otherwise than as in Job 7:13; Job 9:27; Job 10:1; Job 23:2, and is to be translated "my complaint." Then the prominently placed אנכי is to be taken, after Ezekiel 33:17, Ges. 121, 3, as an emphatic strengthening of the "my": he places his complaint in contrast with another. This emphasizing is not easily understood, if one, with Hupf., explains: nonne hominis est querela mea, so that ה is equivalent to הלא (which here in the double question is doubly doubtful), and ל is the sign of the cause. Schultens and Berg, who translate לאדם more humano, explain similarly, by again bringing their suspicious ל comparativum
(Note: In the passage from Ibn-Kissa quoted above, p. 421, Schultens, as Fleischer assures me, has erroneously read Arab. lmchâlı̂b instead of kmchâlı̂b, having been misled by the frequent failing of the upper stroke of the Arab. k, and in general Arab. l is never equals k, and also ל never equals כ, as has been imagined since Schultens.)
here to bear upon it. The ל by שׂיחי (if it may not also be compared with Job 12:8) may certainly be expected to denote those to whom the complaint is addressed. We translate: As for me, then, does my complaint concern men? The אנכי which is placed at the beginning of the sentence comes no less under the rule, Ges. 145, 2, than 121, 3. In general, sufferers seek to obtain alleviation of their sufferings by imploring by words and groans the pity of sympathizing men; the complaint, however, which the three hear from him is of a different kind, for he has long since given up the hope of human sympathy, - his complaint concerns not men, but God (comp. Job 16:20).
Treasury of Scripture Knowledge
The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges-- if it is not he, who then is it?
The tents of robbers are at peace, and those who provoke God are secure, who bring their god in their hand.
He leads priests away stripped and overthrows the mighty.
For I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people to whom it happens according to the deeds of the wicked, and there are wicked people to whom it happens according to the deeds of the righteous. I said that this also is vanity.
Righteous are you, O LORD, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?
You who are of purer eyes than to see evil and cannot look at wrong, why do you idly look at traitors and remain silent when the wicked swallows up the man more righteous than he?
Jump to PreviousAge Continue Evil-Doers Grow Growing Increasing Live Mighty Power Powerful Reach Strong Wax Wealth Wherefore Wicked
Jump to NextAge Continue Evil-Doers Grow Growing Increasing Live Mighty Power Powerful Reach Strong Wax Wealth Wherefore Wicked
LinksJob 21:7 NIV
Job 21:7 NLT
Job 21:7 ESV
Job 21:7 NASB
Job 21:7 KJV
Job 21:7 Bible Apps
Job 21:7 Biblia Paralela
Job 21:7 Chinese Bible
Job 21:7 French Bible
Job 21:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.