English Standard Version
All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. “Look, O LORD, and see, for I am despised.”
King James Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.
American Standard Version
All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.
Caph. All her people sigh, they seek bread: they have given all their precious things for food to relieve the soul: see, O Lord, and consider, for I am become vile.
English Revised Version
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to refresh the soul: see, O LORD, and behold; for I am become vile.
Webster's Bible Translation
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for food to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.
Lamentations 1:11 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Her adversaries or oppressors, in relation to her, have become the head (and Judah thus the tail), as was threatened, Deuteronomy 28:44; whereas, according to Deuteronomy 28:13 in that same address of Moses, the reverse was intended. Her enemies, knowing that their power is supreme, and that Judah has been completely vanquished, are quite at ease, secure (שׁלוּ, cf. Jeremiah 12:1). This unhappy fate Zion has brought on herself through the multitude of her own transgressions. Her children (עוללים, children of tender age) are driven away by the enemy like a flock. The comparison to a flock of lambs is indicated by לפני. But Zion has not merely lost what she loves most (the tender children), but all her glory; so that even her princes, enfeebled by hunger, cannot escape the pursuers, who overtake them and make them prisoners. Like deer that find no pasture, they flee exhausted before the pursuer. כּאיּלים has been rendered ὡς κριοὶ by the lxx, and ut arietes by the Vulgate; hence Kalkschmidt, Bttcher (Aehrenl. S. 94), and Thenius would read כּאילים, against which Rosenmller has remarked: perperam, nam hirci non sunt fugacia animalia, sed cervi. Raschi had already indicated the point of the comparison in the words, quibus nullae vires sunt ad effugiendum, fame eorum robore debilitato. The objections raised against כּאיּלים as the correct reading are founded on the erroneous supposition that the subject treated of is the carrying away of the princes into exile; and that for the princes, in contrast with the young, no more suitable emblem could be chosen than the ram. But רודף does not mean "the driver," him who leads or drives the captives into exile, but "the pursuer," who runs after the fugitive and seeks to catch him. The words treat of the capture of the princes: the flight of the king and his princes at the taking of Jerusalem (2 Kings 25:3.) hovered before the writer's mind. For such a subject, the comparison of the fugitive princes to starved or badly fed rams is inappropriate; but it is suitable enough to compare them with harts which had lost all power to run, because they had been unable to find any pasture, and בּלא־כח (without strength, i.e., in weakness) are pursued and caught.
Treasury of Scripture Knowledge
relieve the soul. Heb. make the soul to come again
1 Samuel 30:12
and they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins. And when he had eaten, his spirit revived, for he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.
Therefore thus says the LORD: "If you return, I will restore you, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall be as my mouth. They shall turn to you, but you shall not turn to them.
"My lord the king, these men have done evil in all that they did to Jeremiah the prophet by casting him into the cistern, and he will die there of hunger, for there is no bread left in the city."
On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
Jerusalem sinned grievously; therefore she became filthy; all who honored her despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns her face away.
"I called to my lovers, but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
Jump to PreviousAlive Barter Body Bread Breathing Consider Desired Despised Food Grief Groan Life Meat Note Pleasant Precious Refresh Relieve Restore Revive Search Seek Seeking Sigh Sighing Soul Strength Themselves Trade Treasures Vile
Jump to NextAlive Barter Body Bread Breathing Consider Desired Despised Food Grief Groan Life Meat Note Pleasant Precious Refresh Relieve Restore Revive Search Seek Seeking Sigh Sighing Soul Strength Themselves Trade Treasures Vile
LinksLamentations 1:11 NIV
Lamentations 1:11 NLT
Lamentations 1:11 ESV
Lamentations 1:11 NASB
Lamentations 1:11 KJV
Lamentations 1:11 Bible Apps
Lamentations 1:11 Biblia Paralela
Lamentations 1:11 Chinese Bible
Lamentations 1:11 French Bible
Lamentations 1:11 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.