English Standard Version
Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will look upon her; now she will be trampled down like the mire of the streets.
King James Bible
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
American Standard Version
Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see my desire upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
And my enemy shall behold, and she shall be covered with shame, who saith to me: Where is the Lord thy God? My eyes shall look down upon her: now shall she be trodden under foot as the mire of the streets.
English Revised Version
Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her; which said unto me, Where is the LORD thy God? Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
Webster's Bible Translation
Then she that is my enemy shall see it, and shame shall cover her who said to me, Where is the LORD thy God? my eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
Micah 7:10 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
This warning is supported in Obadiah 1:15 by an announcement of the day of the Lord, in which Edom and all the enemies of Israel will receive just retribution for their sins against Israel. Obadiah 1:15. "For the day of Jehovah is near upon all nations. As thou hast done, it will be done to thee; what thou hast performed returns upon thy head. Obadiah 1:16. For as ye have drunken upon my holy mountain, all nations will drink continually, and drink and swallow, and will be as those that were not." כּי (for) connects what follows with the warnings in Obadiah 1:12-14, but not also, or exclusively, with Obadiah 1:10, Obadiah 1:11, as Rosenmller and others suppose, for Obadiah 1:2-14 are not inserted parenthetically. "The day of Jehovah" has been explained at Joel 1:15. The expression was first formed by Obadiah, not by Joel; and Joel, Isaiah, and the prophets that follow, adopted it from Obadiah. The primary meaning is not the day of judgment, but the day on which Jehovah reveals His majesty and omnipotence in a glorious manner, to overthrow all ungodly powers, and to complete His kingdom. It was this which gave rise to the idea of the day of judgment and retribution which predominates in the prophetic announcements, but which simply forms one side of the revelation of the glory of God, as our passage at once shows; inasmuch as it describes Jehovah as not only judging all nations and regarding them according to their deeds (cf. Obadiah 1:15, and Obadiah 1:16), but as providing deliverance upon Zion (Obadiah 1:17), and setting up His kingdom (Obadiah 1:21). The retribution will correspond to the actions of Edom and of the nations. For גּמלך וגו, compare Joel 3:4, Joel 3:7, where (Joel 3:2-7) the evil deeds of the nations, what they have done against the people of God, are described. In Obadiah 1:16 Obadiah simply mentions as the greatest crime the desecration of the holy mountain by drinking carousals, for which all nations are to drink the intoxicating cup of the wrath of God till they are utterly destroyed. In shethı̄them (ye have drunk) it is not the Judaeans who are addressed, as many commentators, from Ab. Ezra to Ewald and Meier, suppose, but the Edomites. This is required not only by the parallelism of כּאשׁר שׁתיתם (as ye have drunk) and בּאשׁר שׁתיתם על הת (as thou hast done), but also by the actual wording and context. בּאשׁר שׁתיתם על הר cannot mean "as ye who are upon my holy mountain have drunk;" and in the announcement of the retribution which all nations will receive for the evil they have done to Judah, it is impossible that either the Judaeans should be addressed, or a parallel drawn between their conduct and that of the nations. Moreover, throughout the whole of the prophecy Edom only is addressed, and never Judah. Mount Zion is called "my holy mountain," because Jehovah was there enthroned in His sanctuary. The verb shâthâh is used in the two clauses in different senses: viz., shethı̄them, of the drinking carousals which the Edomites held upon Zion, like yishtū in Joel 3:3; and shâthū, in the apodosis, of the drinking of the intoxicating goblet (cf. Isaiah 51:17; Jeremiah 25:15; Jeremiah 49:12, etc.), as the expression "they shall be as though they had not been" clearly shows. At the same time, we cannot infer from the words "all nations will drink," that all nations would succeed in taking Zion and abusing it, but that they would have to taste all the bitterness of their crime; for it is not stated that they are to drink upon Mount Zion. The fact that the antithesis to שׁתיתם is not תּשׁתּוּ ("ye will drink") but ישׁתּוּ כּל־הגּוים, does not compel us to generalize shethı̄them, and regard all nations as addressed implicite in the Edomites. The difficulty arising from this antithesis cannot be satisfactorily removed by the remark of Caspari, that in consequence of the allusion to the day of the Lord upon all nations in Obadiah 1:15, the judgment upon all nations and that upon the Edomites were thought of as inseparably connected, or that this induced Obadiah to place opposite to the sins of the Edomites, not their own punishment, but the punishment of all nations, more especially as, according to Obadiah 1:11, it must necessarily be assumed that the foreign nations participated in the sin of Edom. For this leaves the question unanswered, how Obadiah came to speak at all (Obadiah 1:15) of the day of the Lord upon all nations. The circumstance that, according to Obadiah 1:11, heathen nations had plundered Jerusalem, and committed crimes like those for which Edom is condemned in Obadiah 1:12-14, does not lead directly to the day of judgment upon all nations, but simply to a judgment upon Edom and the nations which had committed like sins. The difficulty is only removed by the assumption that Obadiah regarded Edom as a type of the nations that had risen up in hostility to the Lord and His people, and were judged by the Lord in consequence, so that what he says of Edom applies to all nations which assume the same or a similar attitude towards the people of God. From this point of view he could, without reserve, extend to all nations the retribution which would fall upon Edom for its sins. They should drink tâmı̄d, i.e., not at once, as Ewald has rendered it in opposition to the usage of the language, but "continually." This does not mean, however, that "there will be no time in which there will not be one of the nations drinking the intoxicating cup, and being destroyed by drinking thereof; or that the nations will come in turn, and therefore in a long immeasurable series, one after the other, to drink the cup of intoxication," as Caspari supposes, but "continually, so that the turn never passes from the heathen to Judah, Isaiah 51:22-23" (Hitzig). This drinking is more precisely defined as drinking and swallowing (לוּע, in Syriac, to devour or swallow, hence לע, a throat, so called from the act of swallowing, Proverbs 23:2), i.e., drinking in full draughts; and the effect, "they will be like such as have not been, have never existed" (cf. Job 10:19), i.e., they will be utterly destroyed as nations.
Treasury of Scripture Knowledge
Then, etc. or, And thou wilt see her that is mine enemy, and cover her with shame. she that.
trodden down. Heb. for a treading down.
2 Samuel 22:43
I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, "Where is your God?"
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun, and he shall call upon my name; he shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, 'Bow down, that we may pass over'; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over."
"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel.
Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, "Spare your people, O LORD, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
But do not gloat over the day of your brother in the day of his misfortune; do not rejoice over the people of Judah in the day of their ruin; do not boast in the day of distress.
Jump to PreviousCover Covered Crushed Desire Downfall Dust Effected Enemy Eyes Foot Gaze Gloat Hater Mire Out-Places Shame Streets Time Trampled Treading-Place Trodden Underfoot
Jump to NextCover Covered Crushed Desire Downfall Dust Effected Enemy Eyes Foot Gaze Gloat Hater Mire Out-Places Shame Streets Time Trampled Treading-Place Trodden Underfoot
LinksMicah 7:10 NIV
Micah 7:10 NLT
Micah 7:10 ESV
Micah 7:10 NASB
Micah 7:10 KJV
Micah 7:10 Bible Apps
Micah 7:10 Biblia Paralela
Micah 7:10 Chinese Bible
Micah 7:10 French Bible
Micah 7:10 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.