Parallel Verses English Standard Version Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it. King James Bible Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. American Standard Version Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it. Douay-Rheims Bible It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it. English Revised Version Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it. Webster's Bible Translation Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. Proverbs 22:6 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament31 The horse is harnessed for the day of battle; But with Jahve is the victory, i.e., it remains with Him to give the victory or not, for the horse is a vain means of victory, Isaiah 33:17; the battle is the Lord's, 1 Samuel 17:47, i.e., it depends on Him how the battle shall issue; and king and people who have taken up arms in defence of their rights have thus to trust nothing in the multitude of their war-horses (סוּס, horses, including their riders), and generally in their preparations for the battle, but in the Lord (cf. Psalm 20:8, and, on the contrary, Isaiah 31:1). The lxx translates התּשׁוּעה by ἡ βοήθεια, as if the Arab. name of victory, naṣr, proceeding from this fundamental meaning, stood in the text; תשׁועה (from ישׁע, Arab. ws', to be wide, to have free space for motion) signifies properly prosperity, as the contrast of distress, oppression, slavery, and victory (cf. e.g., Psalm 144:10, and ישׁוּעה, 1 Samuel 14:45). The post-bibl. Heb. uses נצח (נצּחון) for victory; but the O.T. Heb. has no word more fully covering this idea than תשׁועה (ישׁועה). (Note: In the old High German, the word for war is urlag (urlac), fate, because the issue is the divine determination, and nt (as in "der Nibelunge Not"), as binding, confining, restraint; this nt is the correlate to תשׁועה, victory; מלחמה corresponds most to the French guerre, which is not of Romanic, but of German origin: the Werre, i.e., the Gewirre [complication, confusion], for נלחם signifies to press against one another, to be engaged in close conflict; cf. the Homeric κλόνος of the turmoil of battle.) Treasury of Scripture Knowledge train up a child Psalm 78:3-6 Which we have heard and known, and our fathers have told us... 2 Timothy 3:15 And that from a child you have known the holy scriptures... the way 1 Samuel 2:26 And the child Samuel grew on, and was in favor both with the LORD, and also with men. Cross References Ephesians 6:4 Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. Deuteronomy 4:9 "Only take care, and keep your soul diligently, lest you forget the things that your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your children's children-- Deuteronomy 11:19 You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise. Jump to Previous Child Depart Instruction Right Tenor Train Trained Turn Turned Turneth Way YouthJump to Next Child Depart Instruction Right Tenor Train Trained Turn Turned Turneth Way YouthLinks Proverbs 22:6 NIVProverbs 22:6 NLT Proverbs 22:6 ESV Proverbs 22:6 NASB Proverbs 22:6 KJV Proverbs 22:6 Bible Apps Proverbs 22:6 Biblia Paralela Proverbs 22:6 Chinese Bible Proverbs 22:6 French Bible Proverbs 22:6 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |