English Standard Version
When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered,
King James Bible
The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.
American Standard Version
The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
The meadows are open, and the green herbs have appeared, and the hay is gathered out of the mountains.
English Revised Version
The hay is carried, and the tender grass sheweth itself, and the herbs of the mountains are gathered in.
Webster's Bible Translation
The plant appeareth, and the tender grass showeth itself, and herbs of the mountains are gathered.
Proverbs 27:25 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
19 As it is with water, face correspondeth to face,
So also the heart of man to man.
Thus the traditional text is to be translated; for on the supposition that כּמּים must be used for כּבמּים, yet it might not be translated: as in waters face corresponds to face (Jerome: quomodo in aquis resplendent vultus respicientium), because כּ (instar) is always only a prep. and never conj. subordinating to itself a whole sentence (vid., under Psalm 38:14). But whether כּמּים, "like water," may be an abridgment of a sentence: "like as it is with water," is a question, and the translation of the lxx (Syr., Targ., Arab.), ὥσπερ οὐχ ὅμοια πρόσωπα προσώποις, κ.τ.λ., appears, according to Bttcher's ingenious conjecture, to have supposed כאשר במים, from which the lxx derived כּאין דּמים, sicut non pares. The thought is beautiful: as in the water-mirror each one beholds his own face (Luther: der Scheme equals the shadow), so out of the heart of another each sees his own heart, i.e., he finds in another the dispositions and feelings of his own heart (Fleischer) - the face finds in water its reflection, and the heart of a man finds in man its echo; men are ὁμοιοπαθεῖς, and it is a fortunate thing that their heart is capable of the same sympathetic feelings, so that one can pour into the heart of another that which fills and moves his own heart, and can there find agreement with it, and a re-echo. The expression with ל is extensive: one corresponds to another, one belongs to another, is adapted to the other, turns to the other, so that the thought may be rendered in manifold ways: the divinely-ordained mutual relationship is always the ground-thought. This is wholly obliterated by Hitzig's conjecture כּמוּם, "what a mole on the face is to the face, that is man's heart to man," i.e., the heart is the dark spot in man, his partie honteuse. But the Scripture nowhere speaks of the human heart after this manner, at least the Book of Proverbs, in which לב frequently means directly the understanding. Far more intelligible and consistent is the conjecture of Mendel Stern, to which Abrahamsohn drew my attention: כּמּים הפּנים לפנים, like water (viz., flowing water), which directs its course always forward, thus (is turned) the heart of man to man. This conjecture removes the syntactic harshness of the first member without changing the letters, and illustrates by a beautiful and excellent figure the natural impulse moving man to man. It appears, however, to us, in view of the lxx, more probable that כּמּים is abbreviated from the original כאשׁר במים (cf. Proverbs 24:29).
Treasury of Scripture Knowledge
hay or herbage
the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.
And it shall be as when the reaper gathers standing grain and his arm harvests the ears, and as when one gleans the ears of grain in the Valley of Rephaim.
As for me, I will dwell at Mizpah, to represent you before the Chaldeans who will come to us. But as for you, gather wine and summer fruits and oil, and store them in your vessels, and dwell in your cities that you have taken."
then all the Judeans returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered wine and summer fruits in great abundance.
Jump to PreviousAppeareth Appears Carried Disappears Gathered Grass Grasses Growth Hay Herbage Herbs Hills Itself Mountain Mountains Mown New Plant Plants Removed Revealed Sheweth Showeth Tender Young
Jump to NextAppeareth Appears Carried Disappears Gathered Grass Grasses Growth Hay Herbage Herbs Hills Itself Mountain Mountains Mown New Plant Plants Removed Revealed Sheweth Showeth Tender Young
LinksProverbs 27:25 NIV
Proverbs 27:25 NLT
Proverbs 27:25 ESV
Proverbs 27:25 NASB
Proverbs 27:25 KJV
Proverbs 27:25 Bible Apps
Proverbs 27:25 Biblia Paralela
Proverbs 27:25 Chinese Bible
Proverbs 27:25 French Bible
Proverbs 27:25 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.