English Standard Version
Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.
King James Bible
So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
American Standard Version
Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
So is this great sea, which stretcheth wide its arms: there are creeping things without number: Creatures little and great.
English Revised Version
Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
Webster's Bible Translation
So is this great and wide sea, in which are creeping animals innumerable, both small and great beasts.
Psalm 104:25 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The fifth decastich, in which the poet passes over from the third to the fourth day, shows that he has the order of the days of creation before his mind. The moon is mentioned first of all, because the poet wishes to make the picture of the day follow that of the night. He describes it in Psalm 104:19 as the calendarial principal star. מועדים are points and divisions of time (epochs), and the principal measurer of these for civil and ecclesiastical life is the moon (cf. Sir. 43:7, ἀπὸ σελήνης σημεῖον ἑορτῆς), just as the sun, knowing when he is to set, is the infallible measurer of the day. In Psalm 104:20 the description, which throughout is drawn in the presence of God in His honour, passes over into direct address: jussives (תּשׁת, ויהי) stand in the hypothetical protasis and in its apodosis (EW. 357, b). It depends upon God's willing only, and it is night, and the wakeful life of the wild beasts begins to be astir. The young lions then roar after their prey, and flagitaturi sunt a Deo cibum suum. The infinitive with Lamed is an elliptical expression of a conjugatio periphrastica (vid., on Habakkuk 1:17), and becomes a varying expression of the future in general in the later language in approximation to the Aramaic. The roar of the lions and their going forth in quest of prey is an asking of God which He Himself has implanted in their nature. With the rising of the sun the aspect of things becomes very different. שׁמשׁ is feminine here, where the poet drops the personification (cf. Psalm 19:1-14). The day which dawns with sunrise is the time for man. Both as to matter and style, Psalm 104:21 call to mind Job 24:5; Job 37:8; Job 38:40.
Treasury of Scripture Knowledge
So God created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.
Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
Fishermen will stand beside the sea. From Engedi to Eneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.
Jump to PreviousAnimals Beasts Broad Creatures Creeping Great Innumerable Large Moving Numbered Sea Sides Small Spacious Swarms Teeming Teems Therein Vast Wherein Wide Yonder
Jump to NextAnimals Beasts Broad Creatures Creeping Great Innumerable Large Moving Numbered Sea Sides Small Spacious Swarms Teeming Teems Therein Vast Wherein Wide Yonder
LinksPsalm 104:25 NIV
Psalm 104:25 NLT
Psalm 104:25 ESV
Psalm 104:25 NASB
Psalm 104:25 KJV
Psalm 104:25 Bible Apps
Psalm 104:25 Biblia Paralela
Psalm 104:25 Chinese Bible
Psalm 104:25 French Bible
Psalm 104:25 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.