Psalm 107:25
Parallel Verses
English Standard Version
For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.

King James Bible
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

American Standard Version
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.

Douay-Rheims Bible
He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.

English Revised Version
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

Webster's Bible Translation
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up its waves.

Psalm 107:25 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Others were brought to the brink of the grave by severe sickness; but when they draw nigh in earnest prayer to Him who appointed that they should suffer thus on account of their sins, He became their Saviour. אויל (cf. e.g., Job 5:3), like נבל (vid., Psalm 14:1), is also an ethical notion, and not confined to the idea of defective intellect merely. It is one who insanely lives only for the passing hour, and ruins health, calling, family, and in short himself and everything belonging to him. Those who were thus minded, the poet begins by saying, were obliged to suffer by reason of (in consequence of) their wicked course of life. The cause of their days of pain and sorrow is placed first by way of emphasis; and because it has a meaning that is related to the past יתענּוּ thereby comes all the more easily to express that which took place simultaneously in the past. The Hithpa. in 1 Kings 2:26 signifies to suffer willingly or intentionally; here: to be obliged to submit to suffering against one's will. Hengstenberg, for example, construes it differently: "Fools because of their walk in transgression (more than 'because of their transgression'), and those who because of their iniquities were afflicted - all food," etc. But מן beside יתענּוּ has the assumption in its favour of being an affirmation of the cause of the affliction. In Psalm 107:18 the poet has the Book of Job (Job 33:20, Job 33:22) before his eye. And in connection with Psalm 107:20, ἀπέστειλεν τὸν λόγον αὐτοῦ καὶ ἰάσατο αὐτοὺς (lxx), no passage of the Old Testament is more vividly recalled to one's mind than Psalm 105:19, even more than Psalm 147:18; because here, as in Psalm 105:19, it treats of the intervention of divine acts within the sphere of human history, and not of the intervention of divine operations within the sphere of the natural world. In the natural world and in history the word (דּבר) is God's messenger (Psalm 105:19, cf. Isaiah 55:10.), and appears here as a mediator of the divine healing. Here, as in Job 33:23., the fundamental fact of the New Testament is announced, which Theodoret on this passage expresses in words: Ὁ Θεὸς Λόγος ἐνανθρωπήσας καὶ ἀποσταλεὶς ὡς ἄνθρωπος τὰ παντοδαπὰ τῶν ψυχῶν ἰάσατο τραύματα καὶ τοὺς διαφθαρέντας ἀνέῤῥωσε λογισμούς. The lxx goes on to render it: καὶ ἐῤῥύσατο αὐτοὺς ἐκ τῶν διαφθορῶν αὐτῶν, inasmuch as the translators derive שׁחיתותם from שׁחיתה (Daniel 6:5), and this, as שׁחת elsewhere (vid., Psalm 16:10), from שׁחת, διαφθείρειν, which is approved by Hitzig. But Lamentations 4:20 is against this. From שׁחה is formed a noun שׁחוּת (שׁחוּת) in the signification a hollow place (Proverbs 28:10), the collateral form of which, שׁחית (שׁחית), is inflected like חנית, plur. חניתות with a retention of the substantival termination. The "pits" are the deep afflictions into which they were plunged, and out of which God caused them to escape. The suffix of וירפאם avails also for ימלּט, as in Genesis 27:5; Genesis 30:31; Psalm 139:1; Isaiah 46:5.

Psalm 107:25 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

he commandeth

Psalm 135:7 He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightning for the rain; he brings the wind out of his treasuries.

Psalm 148:8 Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word:

Jonah 1:4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.

raiseth. Heb. maketh to stand
lifteth

Psalm 93:3 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

Matthew 8:24 And, behold, there arose a great tempest in the sea, so that the ship was covered with the waves: but he was asleep.

John 6:18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.

Cross References
Psalm 93:3
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.

Psalm 93:4
Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the LORD on high is mighty!

Psalm 105:31
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.

Psalm 105:34
He spoke, and the locusts came, young locusts without number,

Psalm 107:24
they saw the deeds of the LORD, his wondrous works in the deep.

Psalm 147:18
He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.

Psalm 148:8
fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word!

Jump to Previous
Appointeth Billows Commanded Commandeth Commands High Lifting Lifts Raised Raises Raiseth Sea Speaketh Stirred Storm-Wind Stormy Tempest Thereof Waves Wind Word
Jump to Next
Appointeth Billows Commanded Commandeth Commands High Lifting Lifts Raised Raises Raiseth Sea Speaketh Stirred Storm-Wind Stormy Tempest Thereof Waves Wind Word
Links
Psalm 107:25 NIV
Psalm 107:25 NLT
Psalm 107:25 ESV
Psalm 107:25 NASB
Psalm 107:25 KJV

Psalm 107:25 Bible Apps
Psalm 107:25 Biblia Paralela
Psalm 107:25 Chinese Bible
Psalm 107:25 French Bible
Psalm 107:25 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 107:24
Top of Page
Top of Page