Psalm 124:5
Parallel Verses
English Standard Version
then over us would have gone the raging waters.

King James Bible
Then the proud waters had gone over our soul.

American Standard Version
Then the proud waters had gone over our soul.

Douay-Rheims Bible
Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.

English Revised Version
Then the proud waters had gone over our soul.

Webster's Bible Translation
Then the proud waters had gone over our soul.

Psalm 124:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The second strophe takes up the "be gracious unto us" as it were in echo. It begins with a Kyrie eleison, which is confirmed in a crescendo manner after the form of steps. The church is already abundantly satiated with ignominy. רב is an abstract "much," and רבּה, Psalm 62:3, something great (vid., Bצttcher, Lehrbuch, ֗624). The subjectivizing, intensive להּ accords with Psalm 120:6 - probably an indication of one and the same author. בּוּז is strengthened by לעג, like בּז in Ezekiel 36:4. The article of הלּעג is restrospectively demonstrative: full of such scorn of the haughty (Ew. ֗290, d). הבּוּז is also retrospectively demonstrative; but since a repetition of the article for the fourth time would have been inelegant, the poet here says לגאיונים with the Lamed, which serves as a circumlocution of the genitive. The Masora reckons this word among the fifteen "words that are written as one and are to be read as two." The Kerמ runs viz., לגאי יונים, superbis oppressorum (יונים, part. Kal, like היּונה Zephaniah 3:1, and frequently). But apart from the consideration that instead of גּאי, from the unknown גּאה, it might more readily be pointed גּאי, from גּאה (a form of nouns indicating defects, contracted גּא), this genitival construction appears to be far-fetched, and, inasmuch as it makes a distinction among the oppressors, inappropriate. The poet surely meant לגאיונים or לגּאיונים. This word גּאיון (after the form רעיון, אביון, עליון) is perhaps an intentional new formation of the poet. Saadia interprets it after the Talmudic לגיון, legio; but how could one expect to find such a Grecized Latin word (λεγεών) in the Psalter! dunash ben-Labrat (about 960) regards גאיונים as a compound word in the signification of הגּאים היונים. In fact the poet may have chosen the otherwise unused adjectival form גּאיונים because it reminds one of יונים, although it is not a compound word like דּביונים. If the Psalm is a Maccabaean Psalm, it is natural to find in לגאיונים an allusion to the despotic domination of the יונים.

Psalm 124:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

the proud

Psalm 93:3,4 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves...

Job 38:11 And said, Till now shall you come, but no further: and here shall your proud waves be stayed?

Jeremiah 5:22 Fear you not me? said the LORD: will you not tremble at my presence...

Cross References
Job 22:11
or darkness, so that you cannot see, and a flood of water covers you.

Job 38:11
and said, 'Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stayed'?

Psalm 32:6
Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.

Psalm 69:15
Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me.

Jump to Previous
Passed Pride Proud Raging Soul Swept Waters
Jump to Next
Passed Pride Proud Raging Soul Swept Waters
Links
Psalm 124:5 NIV
Psalm 124:5 NLT
Psalm 124:5 ESV
Psalm 124:5 NASB
Psalm 124:5 KJV

Psalm 124:5 Bible Apps
Psalm 124:5 Biblia Paralela
Psalm 124:5 Chinese Bible
Psalm 124:5 French Bible
Psalm 124:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 124:4
Top of Page
Top of Page