English Standard Version
to him who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever;
King James Bible
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
American Standard Version
To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness endureth for ever;
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
English Revised Version
To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy endureth for ever:
Webster's Bible Translation
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever.
Psalm 136:13 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Like the preceding Psalm, this Psalm allies itself to the Book of Deuteronomy. Psa 136:2 and Psalm 136:3 (God of gods and Lord of lords) are taken from Deuteronomy 10:17; Psalm 136:12 (with a strong hand and stretched-out arm) from Deuteronomy 4:34; Deuteronomy 5:15, and frequently (cf. Jeremiah 32:21); Psalm 136:16 like Deuteronomy 8:15 (cf. Jeremiah 2:6). With reference to the Deuteronomic colouring of Psalm 136:19-22, vid., on Psalm 135:10-12; also the expression "Israel His servant" recalls Deuteronomy 32:36 (cf. Psalm 135:14; Psalm 90:13), and still more Isaiah 40:1, where the comprehension of Israel under the unity of this notion has its own proper place. In other respects, too, the Psalm is an echo of earlier model passages. Who alone doeth great wonders sounds like Psalm 72:18 (Psalm 86:10); and the adjective "great" that is added to "wonders" shows that the poet found the formula already in existence. In connection with Psalm 136:5 he has Proverbs 3:19 or Jeremiah 10:12 in his mind; תּבוּנה, like חכמה, is the demiurgic wisdom. Psalm 136:6 calls to mind Isaiah 42:5; Isaiah 44:24; the expression is "above the waters," as in Psalm 34:2 "upon the seas," because the water is partly visible and partly invisible מתּחת לארץ (Exodus 20:4). The plural אורים, luces, instead of מארות, lumina (cf. Ezekiel 32:8, מאורי אור), is without precedent. It is a controverted point whether אורת in Isaiah 26:19 signifies lights (cf. אורה, Psalm 139:12) or herbs (2 Kings 4:39). The plural ממשׁלות is also rare (occurring only besides in Psalm 114:2): it here denotes the dominion of the moon on the one hand, and (going beyond Genesis 1:16) of the stars on the other. בּלּילה, like בּיּום, is the second member of the stat. construct.
Treasury of Scripture Knowledge
Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night and made the sea dry land, and the waters were divided.
He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. There did we rejoice in him,
He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.
Jump to PreviousApart Asunder Cutting Divided Endures Endureth Everlasting Forever Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Parts Red Sea Steadfast Sunder Suph Unchanging Way
Jump to NextApart Asunder Cutting Divided Endures Endureth Everlasting Forever Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Parts Red Sea Steadfast Sunder Suph Unchanging Way
LinksPsalm 136:13 NIV
Psalm 136:13 NLT
Psalm 136:13 ESV
Psalm 136:13 NASB
Psalm 136:13 KJV
Psalm 136:13 Bible Apps
Psalm 136:13 Biblia Paralela
Psalm 136:13 Chinese Bible
Psalm 136:13 French Bible
Psalm 136:13 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.