Psalm 148:1
Parallel Verses
English Standard Version
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens; praise him in the heights!

King James Bible
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.

American Standard Version
Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.

Douay-Rheims Bible
Praise ye the Lord from the heavens: praise ye him in the high places.

English Revised Version
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.

Webster's Bible Translation
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the hights.

Psalm 148:1 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In the lxx this strophe is a Psalm (Lauda Jerusalem) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Nehemiah 7:1-4). The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isaiah 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Psalm 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat. The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psalm 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid., on Psalm 107:20), עד־מהרה, i.e., it runs as swiftly as possible, viz., in order to execute the errand on which it is sent. He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering.

(Note: Bochart in his Hierozoicon on this passage compares an observation of Eustathius on Dionysius Periegetes: τὴν χιόνα ἐριῶδες ὕδωρ ἀστείως οἱ παλαιοὶ ἐκάλουν.)

He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice

(Note: lxx (Italic, Vulgate) κρύσταλλον, i.e., ice, from the root κρυ, to freeze, to congeal (Jerome glaciem). Quid est crystallum? asks Augustine, and replies: Nix est glacie durata per multos annos ita ut a sole vel igne acile dissolvi non possit.)

(קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz., as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nahum 1:6, cf. Psalm 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i.e., as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deuteronomy 4:7., 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Ker דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome. The word, which is the medium of God's cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf. Deuteronomy 4:7., Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.

Psalm 148:1 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

praise ye the Lord. Heb. Hallelujah

Psalm 89:5 And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints.

Psalm 146:1 Praise you the LORD. Praise the LORD, O my soul.

Isaiah 49:13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people...

Luke 2:13,14 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying...

Revelation 19:1-6 And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honor, and power...

Cross References
Matthew 21:9
And the crowds that went before him and that followed him were shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"

Job 16:19
Even now, behold, my witness is in heaven, and he who testifies for me is on high.

Psalm 69:34
Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.

Psalm 102:19
that he looked down from his holy height; from heaven the LORD looked at the earth,

Jump to Previous
Hallelujah Heavens Heights High Hights Jah Places Praise Praised Skies Yah
Jump to Next
Hallelujah Heavens Heights High Hights Jah Places Praise Praised Skies Yah
Links
Psalm 148:1 NIV
Psalm 148:1 NLT
Psalm 148:1 ESV
Psalm 148:1 NASB
Psalm 148:1 KJV

Psalm 148:1 Bible Apps
Psalm 148:1 Biblia Paralela
Psalm 148:1 Chinese Bible
Psalm 148:1 French Bible
Psalm 148:1 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 147:20
Top of Page
Top of Page