English Standard Version
He rode on a cherub and flew; he came swiftly on the wings of the wind.
King James Bible
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
American Standard Version
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds.
English Revised Version
And he rode upon a cherub, and did fly, yea, he flew swiftly upon the wings of the wind.
Webster's Bible Translation
And he rode upon a cherub, and flew; yes, he flew upon the wings of the wind.
Psalm 18:10 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
(Heb.: 18:5-7) In these verses David gathers into one collective figure all the fearful dangers to which he had been exposed during his persecution by Saul, together with the marvellous answers and deliverances he experienced, that which is unseen, which stands in the relation to that which is visible of cause and effect, rendering itself visible to him. David here appears as passive throughout; the hand from out of the clouds seizes him and draws him out of mighty waters: while in the second part of the Psalm, in fellowship with God and under His blessing, he comes forward as a free actor.
The description begins in Psalm 18:5 with the danger and the cry for help which is not in vain. The verb אפף according to a tradition not to be doubted (cf. אופן a wheel) signifies to go round, surround, as a poetical synonym of סבב, הקּיף, כּתּר, and not, as one might after the Arabic have thought: to drive, urge. Instead of "the bands of death," the lxx (cf. Acts 2:24) renders it ὠδῖνες (constrictive pains) θανάτου; but Psalm 18:6 favours the meaning bands, cords, cf. Psalm 119:61 (where it is likewise חבלי instead of the הבלי, which one might have expected, Joshua 17:5; Job 36:8), death is therefore represented as a hunter with a cord and net, Psalm 91:3. בליּעל, compounded of בּלי and יעל (from יעל, ועל, root על), signifies unprofitableness, worthlessness, and in fact both deep-rooted moral corruption and also abysmal destruction (cf. 2 Corinthians 6:15, Βελίαρ equals Βελίαλ as a name of Satan and his kingdom). Rivers of destruction are those, whose engulfing floods lead down to the abyss of destruction (Jonah 2:7). Death, Belı̂jáal, and Sheôl are the names of the weird powers, which make use of David's persecutors as their instruments. Futt. in the sense of imperfects alternate with praett. בּעת ( equals Arab. bgt) signifies to come suddenly upon any one (but compare also Arab. b‛ṯ, to startle, excitare, to alarm), and קדּם, to rush upon; the two words are distinguished from one another like berfallen and anfallen. The היכל out of which Jahve hears is His heavenly dwelling-place, which is both palace and temple, inasmuch as He sits enthroned there, being worshipped by blessed spirits. לפניו belongs to ושׁועתי: my cry which is poured forth before Him (as e.g., in Psalm 102:1), for it is tautological if joined with תּבא beside ושׁועתי. Before Jahve's face he made supplication and his prayer urged its way into His ears.
Treasury of Scripture Knowledge
he did fly
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the LORD; exult before him!
to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.
Give ear, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock. You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.
The LORD reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;
An oracle concerning Egypt. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
Jump to PreviousAir Cherub Cherubim Fast Flew Flieth Flight Fly Mounted Quickly Rideth Rode Seated Soared Sped Storm-Cloud Swiftly Swoop Wind Wings
Jump to NextAir Cherub Cherubim Fast Flew Flieth Flight Fly Mounted Quickly Rideth Rode Seated Soared Sped Storm-Cloud Swiftly Swoop Wind Wings
LinksPsalm 18:10 NIV
Psalm 18:10 NLT
Psalm 18:10 ESV
Psalm 18:10 NASB
Psalm 18:10 KJV
Psalm 18:10 Bible Apps
Psalm 18:10 Biblia Paralela
Psalm 18:10 Chinese Bible
Psalm 18:10 French Bible
Psalm 18:10 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.