Psalm 29:1
Parallel Verses
English Standard Version
Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.

King James Bible
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.

American Standard Version
Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.

Douay-Rheims Bible
A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.

English Revised Version
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David. Give to the LORD, O ye mighty, give to the LORD glory and strength.

Psalm 29:1 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

This first half of the Psalm (Psalm 28:1) is supplicatory. The preposition מן in connection with the verbs חרשׁ, to be deaf, dumb, and חשׁה, to keep silence, is a pregnant form of expression denoting an aversion or turning away which does not deign to give the suppliant an answer. Jahve is his צוּר, his ground of confidence; but if He continues thus to keep silence, then he who confides in Him will become like those who are going down (Psalm 22:30), or are gone down (Isaiah 14:19) to the pit. The participle of the past answers better to the situation of one already on the brink of the abyss. In the double sentence with פּן, the chief accent falls upon the second clause, for which the first only paratactically opens up the way (cf. Isaiah 5:4; Isaiah 12:1); in Latin it would be ne, te mihi non respondente, similis fiam. Olshausen, and Baur with him, believes that because ונמשׁלתּי has not the accent on the ultima as being perf. consec., it must be interpreted according to the accentuation thus, "in order that Thou mayst no longer keep silence, whilst I am already become like..." But this ought to be ואני נמשׁל, or at least נמשׁלתּי ואני. And if ונמשלתי were to be taken as a real perfect, it would then rather have to be rendered "and I should then be like." But, notwithstanding ונמשׁלתּי is Milel, it is still perf. consecuticum ("and I am become like"); for if, in a sentence of more than one member following upon פן, the fut., as is usually the case (vid., on Psalm 38:17), goes over into the perf., then the latter, in most instances, has the tone of the perf. consec. (Deuteronomy 4:19, Judges 18:25, Proverbs 5:9-12, Malachi 4:6), but not always. The penultima-accentuation is necessarily retained in connection with the two great pausal accents, Silluk and Athnach, Deuteronomy 8:12; Proverbs 30:9; in this passage in connection with Rebia mugrash, just as we may say, in general, the perf. consec. sometimes retains its penultima-accentuation in connection with distinctives instead of being accented on the ultima; e.g., in connection with Rebia mugrash, Proverbs 30:9; with Rebia, Proverbs 19:14 (cf. Proverbs 30:9 with Ezekiel 14:17); with Zakeph. 1 Samuel 29:8; and even with Tiphcha Obad. Oba 1:10, Joel 3:21. The national grammarians are ignorant of any law on this subject.

(Note: Aben-Ezra (Moznajim 36b) explains the perfect accented on the penult. in Proverbs 30:9 from the conformity of sound, and Kimchi (Michlol 6b) simply records the phenomenon.)

The point towards which the psalmist stretches forth his hands in prayer is Jahve's holy דּביר. Such is the word (after the form בּריח, כּליא, עטין) used only in the Books of Kings and Chronicles, with the exception of this passage, to denote the Holy of Holies, not as being χρηματιστήριον (Aquila and Symmachus), or λαλητήριον, oraculum (Jerome), as it were, Jahve's audience chamber (Hengstenberg) - a meaning that is not in accordance with the formation of the word, - but as the hinder part of the tent, from דּבר, Arabic dabara, to be behind, whence dubr (Talmudic דּוּבר), that which is behind (opp. kubl. kibal, that which is in the front), cf. Jesurun p. 87f. In Psalm 28:3, Psalm 28:4 the prayer is expanded. משׁך (instead of which we find אסף in Psalm 26:9), to draw any one down forcibly to destruction, or to drag him to the place of judgment, Ezekiel 32:20, cf. Psalm 10:8; Job 24:22. The delineation of the ungodly David borrows from his actual foes, Should he succumb to them, then his fate would be like that which awaits them, to whom he is conscious that he is radically unlike. He therefore prays that God's recompensing justice may anticipate him, i.e., that He may requite them according to their desert, before he succumbs, to whom they have feigned שׁלום, a good understanding, or being on good terms, whereas they cherished in their heart the רעה that is now unmasked (cf. Jeremiah 9:7). נתן, used of an official adjudication, as in Hosea 9:14; Jeremiah 32:19. The epanaphora of תּן־להם is like Psalm 27:14.

(Note: This repetition, at the end, of a significant word that has been used at the beginning of a verse, is a favourite custom of Isaiah's (Comment. S. 387; transl. ii.134).)

The phrase השׁיב גּמוּל (שׁלּם), which occurs frequently in the prophets, signifies to recompense or repay to any one his accomplishing, his manifestation, that is to say, what he has done and merited; the thoughts and expression call to mind more particularly Isaiah 3:8-11; Isaiah 1:16. The right to pray for recompense (vengeance) is grounded, in Psalm 28:5, upon their blindness to God's just and merciful rule as it is to be seen in human history (cf. Isaiah 5:12; Isaiah 22:11). The contrast of בּנה and חרס, to pull down (with a personal object, as in Exodus 15:7), is like Jeremiah's style (Psalm 42:10, cf. 1:10; Psalm 18:9, and frequently, Sir. 49:7). In Psalm 28:5, the prominent thought in David's mind is, that they shamefully fail to recognise how gloriously and graciously God has again and again acknowledged him as His anointed one. He has (2 Samuel 7) received the promise, that God would build him a house, i.e., grant perpetual continuance to his kingship. The Absolomites are in the act of rebellion against this divine appointment. Hence they shall experience the very reverse of the divine promise given to David: Jahve will pull them down and not build them up, He will destroy, at its very commencement, this dynasty set up in opposition to God.

Psalm 29:1 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Give

Psalm 2:10-12 Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth...

Psalm 68:31-34 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to God...

Psalm 96:7-9 Give to the LORD, O you kindreds of the people, give to the LORD glory and strength...

Isaiah 60:12 For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.

Jeremiah 13:16-18 Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and...

Revelation 5:11-14 And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders...

mighty [heb.] sons of the mighty

Cross References
1 Chronicles 16:28
Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!

1 Chronicles 16:29
Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come before him! Worship the LORD in the splendor of holiness;

Psalm 8:2
Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger.

Psalm 68:34
Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies.

Psalm 89:6
For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD,

Psalm 96:7
Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!

Psalm 103:20
Bless the LORD, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word!

Jump to Previous
Ascribe Beings David Glory Gods Heavenly Honour Mighty Ones Psalm Strength
Jump to Next
Ascribe Beings David Glory Gods Heavenly Honour Mighty Ones Psalm Strength
Links
Psalm 29:1 NIV
Psalm 29:1 NLT
Psalm 29:1 ESV
Psalm 29:1 NASB
Psalm 29:1 KJV

Psalm 29:1 Bible Apps
Psalm 29:1 Biblia Paralela
Psalm 29:1 Chinese Bible
Psalm 29:1 French Bible
Psalm 29:1 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 28:9
Top of Page
Top of Page