Psalm 38:13
Parallel Verses
English Standard Version
But I am like a deaf man; I do not hear, like a mute man who does not open his mouth.

King James Bible
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

American Standard Version
But I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.

Douay-Rheims Bible
But I, as a deaf man, heard not : and as a dumb man not opening his mouth.

English Revised Version
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.

Webster's Bible Translation
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

Psalm 38:13 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 38:2-9) David begins, as in Psalm 6:1-10, with the prayer that his punitive affliction may be changed into disciplinary. Bakius correctly paraphrases. Psalm 38:2 : Corripe sane per legem, castiga per crucem, millies promerui, negare non possum, sed castiga, quaeso, me ex amore ut pater, non ex furore et fervore ut judex; ne punias justitiae rigore, sed misericordiae dulcore (cf. on Psalm 6:2). The negative is to be repeated in Psalm 38:2, as in Psalm 1:5; Psalm 9:19; Psalm 75:6. In the description, which give the ground of the cry for pity, נחת, is not the Piel, as in Psalm 18:35, but the Niphal of the Kal נחת immediately following (root נח). קצף is anger as a breaking forth, fragor (cf. Hosea 10:7, lxx φρύγανον), with ĕ instead of ı̆ in the first syllable, vowels which alternate in this word; and חמה, as a glowing or burning. חצּים (in Homer, κῆλα), God's wrath-arrows, i.e., lightnings of wrath, are His judgments of wrath; and יד, as in Psalm 32:4; Psalm 39:11, God's punishing hand, which makes itself felt in dispensing punishment, hence תּנחת might be attached as a mood of sequence. In Psalm 38:4 wrath is called זעם as a boiling up. Sin is the cause of this experiencing wrath, and the wrath is the cause of the bodily derangement; sin as an exciting cause of the wrath always manifests itself outwardly even on the body as a fatal power. In Psalm 38:5 sin is compared to waters that threaten to drown one, as in Psalm 38:5 to a burden that presses one down. ככבּדוּ ממּנּי, they are heavier than I, i.e., than my power of endurance, too heavy for me. In Psalm 38:6 the effects of the operation of the divine hand (as punishing) are wounds, חבּוּרת (properly, suffused variegated marks from a blow or wheals, Isaiah 1:6; from חבר, Arab. ḥbr, to be or make striped, variegated), which הבאישׁוּ, send forth an offensive smell, and נמקּוּ, suppurate. Sin, which causes this, is called אוּלת, because, as it is at last manifest, it is always the destruction of itself. With emphasis does מפּני אוּלתּי form the second half of the verse. To take נעויתי out of Psalm 38:7 and put it to this, as Meier and Thenius propose, is to destroy this its proper position. On the three מפּני, vid., Ewald, 217, l. Thus sick in soul and body, he is obliged to bow and bend himself in the extreme. נעוה is used of a convulsive drawing together of the body, Isaiah 21:3; שׁחח, of a bowed mien, Psalm 35:14; הלּך, of a heavy, lagging gait. With כּי in Psalm 38:8 the grounding of the petition begins for the third time. His כּסלים, i.e., internal muscles of the loins, which are usually the fattest parts, are full of נקלה, that which is burnt, i.e., parched. It is therefore as though the burning, starting from the central point of the bodily power, would spread itself over the whole body: the wrath of God works commotion in this latter as well as in the soul. Whilst all the energies of life thus yield, there comes over him a partial, almost total lifelessness. פּוּג is the proper word for the coldness and rigidity of a corpse; the Niphal means to be brought into this condition, just as נדכּא means to be crushed, or to be brought into a condition of crushing, i.e., of violent dissolution. The מן of מנּהמת is intended to imply that the loud wail is only the utterance of the pain that is raging in his heart, the outward expression of his ceaseless, deep inward groaning.

Psalm 38:13 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Psalm 39:2,9 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred...

2 Samuel 16:10-12 And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD has said to him, Curse David...

Isaiah 53:7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter...

1 Peter 2:23 Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:

Cross References
Psalm 38:14
I have become like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.

Psalm 39:2
I was mute and silent; I held my peace to no avail, and my distress grew worse.

Psalm 39:9
I am mute; I do not open my mouth, for it is you who have done it.

Jump to Previous
Deaf Dumb Ears Hear Heard Hearing Kept Mouth Mute Open Openeth Shut Voice
Jump to Next
Deaf Dumb Ears Hear Heard Hearing Kept Mouth Mute Open Openeth Shut Voice
Links
Psalm 38:13 NIV
Psalm 38:13 NLT
Psalm 38:13 ESV
Psalm 38:13 NASB
Psalm 38:13 KJV

Psalm 38:13 Bible Apps
Psalm 38:13 Biblia Paralela
Psalm 38:13 Chinese Bible
Psalm 38:13 French Bible
Psalm 38:13 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 38:12
Top of Page
Top of Page