Psalm 39:2
Parallel Verses
English Standard Version
I was mute and silent; I held my peace to no avail, and my distress grew worse.

King James Bible
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

American Standard Version
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.

Douay-Rheims Bible
I was dumb, and was humbled, and kept silence from good things : and my sorrow was renewed.

English Revised Version
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

Webster's Bible Translation
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

Psalm 39:2 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 38:16-23) Become utterly useless in himself, he renounces all self-help, for (כּי) he hopes in Jahve, who alone can help him. He waits for His answer, for (כי) he says, etc. - he waits for an answer, for the hearing of this his petition which is directed towards the glory of God, that God would not suffer his foes to triumph over him, nor strengthen them in their mercilessness and injustice. Psalm 38:18 appears also to stand under the government of the פּן;

(Note: The following are the constructions of פן when a clause of ore than one member follows it: (1) fut. and perf., the latter with the tone of the perf. consec., e.g., Exodus 34:15., or without it, e.g., Psalm 28:1 (which see); (2) fut. and fut. as in Psalm 2:12, Jeremiah 51:46. This construction is indispensable where it is intended to give special prominence to the subject notion or a secondary notion of the clause, e.g., Deuteronomy 20:6. In one instance פן is even followed (3) by the perf. and fut. consec., viz., 2 Kings 2:10.)

but, since in this case one would look for a Waw relat. and a different order of the words, Psalm 38:18 is to be regarded as a subject clause: "who, when my foot totters, i.e., when my affliction changes to entire downfall, would magnify themselves against me." In Psalm 38:18, כּי connects what follows with בּמוט רגלי by way of confirmation: he is נכון לצלע, ready for falling (Psalm 35:15), he will, if God does not graciously interpose, assuredly fall headlong. The fourth כּי in Psalm 38:19 is attached confirmatorily to Psalm 38:18: his intense pain or sorrow is ever present to him, for he is obliged to confess his guilt, and this feeling of guilt is just the very sting of his pain. And whilst he in the consciousness of well-deserved punishment is sick unto death, his foes are numerous and withal vigorous and full of life. Instead of חיּים, probably חנּם, as in Psalm 35:19; Psalm 69:5, is to be read (Houbigant, Hitzig, Kster, Hupfeld, Ewald, and Olshausen). But even the lxx read חיים; and the reading which is so old, although it does not very well suit עצמוּ (instead of which one would look for ועצוּמים), is still not without meaning: he looks upon himself, according to Psalm 38:9, more as one dead than living; his foes, however, are חיּים, living, i.e., vigorous. The verb frequently ash this pregnant meaning, and the adjective can also have it. Just as the accentuation of the form סבּוּ varies elsewhere out of pause, ורבּוּ here has the tone on the ultima, although it is not perf. consec.

(Note: As perf. consec. the following have the accent on the ultima: - וחתּוּ, Isaiah 20:5, Obadiah 1:9, and ורבּוּ, Isaiah 66:16; perhaps also וחדּוּ, וקלּוּ, Habakkuk 1:8, and ורבּוּ (perf. hypoth.), Job 32:15. But there is no special reason for the ultima-accentuation of רכּוּ, Psalm 55:22; רבּוּ, Psalm 69:5; דּלּוּ, Isaiah 38:14; קלּוּ, Jeremiah 4:13; שׁחוּ, Proverbs 14:19; Habakkuk 3:6; חתּוּ, Job 32:15; זכּוּ, צחוּ, Lamentations 4:7.)

Psalm 38:21 is an apposition of the subject, which remains the same as in Psalm 38:20. Instead of רדופי (Ges. 61, rem. 2) the Ker is רדפי, rādephî (without any Makkeph following), or רדפי, rādophî; cf. on this pronunciation, Psalm 86:2; Psalm 16:1, and with the Chethb רדופי, the Chethb צרופה, Psalm 26:2, also מיורדי, Psalm 30:4. By the "following of that which is good" David means more particularly that which is brought into exercise in relation to his present foes.

(Note: In the Greek and Latin texts, likewise in all the Aethiopic and several Arabic texts, and in the Syriac Psalterium Medilanense, the following addition is found after Psalm 38:21 : Ce aperripsan me ton agapeton osi necron ebdelygmenon, Et projecerunt me dilectum tanquam mortuum abominatum (so the Psalt. Veronense). Theodoret refers it to Absalom's relation to David. The words ὡσεὶ νεκρὸν ἐβδελυγμένον are taken from Isaiah 14:19.)

He closes in Psalm 38:22 with sighs for help. No lighting up of the darkness of wrath takes place. The fides supplex is not changed into fides triumphans. But the closing words, "O Lord, my salvation" (cf. Psalm 51:16), show where the repentance of Cain and that of David differ. True repentance has faith within itself, it despairs of itself, but not of God.

Psalm 39:2 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

I was

Psalm 38:13,14 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth...

Isaiah 53:7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter...

Matthew 27:12-14 And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing...

even

Matthew 7:6 Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet...

my sorrow

Job 32:19,20 Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst like new bottles...

Acts 4:20 For we cannot but speak the things which we have seen and heard.

stirred [heb.] troubled

Cross References
Psalm 32:3
For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.

Psalm 38:13
But I am like a deaf man; I do not hear, like a mute man who does not open his mouth.

Psalm 39:9
I am mute; I do not open my mouth, for it is you who have done it.

Jump to Previous
Anguish Avail Check Comfort Distress Dumb Excited Good Grew Held Increased Kept Moved Mute Pain Peace Refrained Silence Silent Sorrow Sound Stirred Word Worse
Jump to Next
Anguish Avail Check Comfort Distress Dumb Excited Good Grew Held Increased Kept Moved Mute Pain Peace Refrained Silence Silent Sorrow Sound Stirred Word Worse
Links
Psalm 39:2 NIV
Psalm 39:2 NLT
Psalm 39:2 ESV
Psalm 39:2 NASB
Psalm 39:2 KJV

Psalm 39:2 Bible Apps
Psalm 39:2 Biblia Paralela
Psalm 39:2 Chinese Bible
Psalm 39:2 French Bible
Psalm 39:2 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 39:1
Top of Page
Top of Page